Translation for "distance time" to russian
Translation examples
Approximate land transit distance, time and rate
Приблизительное расстояние, время и стоимость наземных транзитных перевозок
1. Record dependency "distance-time" for rotating body in a discrete form:
1. Регистрируется зависимость "расстояния от времени" для вращающегося тела при помощи дискретной формулы:
If the potential Arctic sea lanes were fully open for traffic, savings on distance, time and costs could be achieved.
Если возможные арктические морские маршруты были бы полностью открыты, то это обеспечило бы сокращение расстояний, времени и расходов.
First of all, the distance-time curve must be plotted using the measurements entered in the rest report and points and marked. It will then be possible to determine the average speed between two measurement points and to plot the speed/time curve.
Для этого в первую очередь необходимо провести кривую "расстояние - время", используя данные измерений, внесенные в протокол испытаний, и отметить точки А и Е Затем можно определить величины средней скорости между двумя точками измерения и провести кривую "скорость/время".
1. Record dependency "distance-time" of rotating body decelerated from peripheral with a speed range such as 82 to 78 km/h or 62 to 58 km/h dependent on a PC or CV tyre in a discrete form (figure 1) for a rotating body:
1. Регистрируется зависимость "расстояния от времени" для вращающегося тела в процессе выбега по периферийной окружности в соответствующем диапазоне скоростей, например 82−78 км/ч или 62−58 км/ч, в зависимости от типа шины (PC или CV), в дискретной форме (рис. 1) для вращающего тела:
Record dependency "distance-time" of rotating body decelerated from peripheral with a speed range such as 82 to 78 km/h or 62 to 58 km/h dependent on tyre class (Annex 6, paragraph 3.2., table 1) in a discrete form (figure 1) for a rotating body:
Регистрируется зависимость "расстояния от времени" для вращающегося тела в процессе выбега по периферийной окружности в соответствующем диапазоне скоростей, например 82−78 км/ч или 62−58 км/ч, в зависимости от класса шины (приложение 6, пункт 3.2, таблица 1), в дискретной форме (рис. 1) для вращающего тела:
1. Record dependency "distance-time" of rotating body decelerated from peripheral with a speed range such as 82 to 78 km/h or 62 to 58 km/h dependent on tyre class (Annex 6, paragraph 3.2., table 1) in a discrete form (figure 1) for a rotating body:
1. Регистрируется зависимость "расстояния от времени" для вращающегося тела в процессе выбега по периферийной окружности в соответствующем диапазоне скоростей, например 82−78 км/ч или 62−58 км/ч, в зависимости от типа шины (приложение 6, пункт 3.2., таблица 1) в дискретной форме (рис. 1) для вращающегося тела:
18. Experience has shown that integrating international tourism development with sustainable island development requires the ability to bring into play the following factors, among others, over the short and medium terms: (a) a social climate and natural and cultural tourism resources attractive to international tourists; (b) international/regional accessibility in terms of distance, time, price and adequate means of transport for the targeted tourism sector; (c) the capacity of infrastructure, services and accommodation quality to underpin suitable expansion of tourism activities in traditional or newly established tourism centres; (d) availability of investment capital for island tourism development; (e) human resources (businessmen, professionals, labour); and (f) political and operational preparedness to support tourism on the part of the island Government.
18. Опыт показывает, что интеграция развития международного туризма и устойчивого развития малых островных развивающихся государств предполагает наличие возможностей задействовать в течение краткосрочного и среднесрочного периода, в частности, следующие факторы: a) социальные условия, природные ресурсы и возможности культурного туризма, привлекающие иностранных туристов; b) международная/ региональная доступность туристских районов в плане расстояния, времени, цен и наличия адекватных средств транспорта; c) потенциал инфраструктуры и качество услуг и размещения для содействия возможному расширению масштабов туризма в традиционных или недавно созданных туристских центрах; d) наличие капитала для вложения в развитие островного туризма; e) людские ресурсы (предприниматели, специалисты и рабочие); и f) политическая воля и оперативная готовность правительств островных государств оказать поддержку развитию туризма.
Yeah, but, you know, long distance, time difference.
Да, но, знаете, расстояние, разница во времени. Тяжело.
Judging from the wind direction, distance, time of day, the ashes must have come from... him.
Если принять в расчет ветер, расстояние, время суток прах вероятно был выпущен... Им!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test