Translation for "disposers" to russian
Similar context phrases
Translation examples
When this occurs, the powers of the temporary administrator are extended to include disposal of the missing person's assets for consideration.
В этом случае временный распорядитель получает дополнительное право осуществлять возмездное отчуждение имущества отсутствующего лица.
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife's consent.
Кроме прав, которыми наделяется муж как распорядитель имущества, он может отчуждать и закладывать на законных основаниях совместное имущество без согласия жены.
The expenditure authority has the necessary means to contract the services of specialized waste destruction companies in order to ensure that final disposal is carried out in compliance with the environmental norms in force.
Распорядитель принимает необходимые меры для найма на условиях подряда соответствующих компаний, специализирующихся на уничтожении списанного имущества, с тем чтобы обеспечить окончательное уничтожение такого имущества в соответствии с действующими экологическими нормами.
The field assets control system will provide commodity managers with life cycle costs and item residual value data that will be useful in determining disposal policies.
С помощью системы управления имуществом на местах распорядители материальных средств смогут получать информацию о затратах на протяжении всего срока службы имущества и об остаточной стоимости предметов имущества, которая будет необходима для определения политики в области ликвидации.
35. The automation of the preliminary asset disposal plan has also led to the improvement in mission liquidations by enabling the entire planning process, including final disposition approvals, to be executed online between the missions and the commodity managers at the Field Administration and Logistics Division.
35. Свою лепту в совершенствование процесса ликвидации миссий внесла и автоматизация работы по составлению предварительного плана списания/передачи имущества, позволившая осуществлять весь процесс планирования, включая получение соответствующих санкций, в режиме электронного диалога между миссиями и распорядителями имущества в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
9. Each of the specialist logistics units (engineering, transport, supply, communications, electronic data processing and medical) will act as commodity managers responsible for the global management of United Nations assets that fall within their specialist area, from procurement through initial distribution and redeployment where necessary, to disposal and replacement as required.
9. Каждое из специализированных подразделений материально-технического обеспечения (инженерное обслуживание, транспорт, снабжение, связь, электронная обработка данных и медицинское обслуживание) будет действовать в качестве распорядителя материальных средств, ответственного за глобальное управление имуществом Организации Объединенных Наций, относящимся к их сфере специализации, от приобретения и первоначального распределения и там, где это необходимо, перераспределения до ликвидации и замены по мере необходимости.
Managed Waste disposal
Управляемое удаление отходов
6 A 1 Managed Waste Disposal
6 A 1 Управляемое удаление отходов
Both spouses jointly manage and dispose of their common property.
Оба супруга совместно управляют и распоряжаются ею.
Each spouse freely manages and disposes of his/her separate property.
Каждый из супругов свободно управляет и распоряжается своей собственностью.
They may possess, acquire, administer and dispose of property.
Они могут открыть счет в банке, иметь в собственности имущество, приобретать, управлять и распоряжаться имуществом.
The Fund is kept at the disposal of DST and is administered by the Technology Development Board.
Фонд находится в ведении департамента науки и техники и управляется Советом по развитию технологий.
Marital partners administer and dispose with the joint property reciprocally and by mutual consent.
Супруги управляют и распоряжаются совместной собственностью на основе согласия и взаимной выгоды.
They also have full power to acquire, administer, use and dispose of property.
Кроме того, она имеет полное право приобретать, управлять, пользоваться и распоряжаться принадлежащим ей имуществом.
Well, as soon as I dispose of Big Daddy La Bouff and I'm running this town,
Ну, как только я разделаюсь с папулей Ля Бафом и стану управлять городом,
From the nature of their situation, too, the servants must be more disposed to support with rigorous severity their own interest against that of the country which they govern than their masters can be to support theirs.
По самому характеру своего положения служащие равным образом должны быть более склонны с большей строгостью отстаивать свои интересы против интересов управляемой ими страны, чем могут делать это их хозяева.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test