Translation for "disparaging" to russian
Similar context phrases
Translation examples
That disparaging or hostile attitudes to the official or other languages be prohibited.
запрещается пренебрежительное или враждебное отношение к государственному или другим языкам.
He added that it had never been his intention to disparage manual work.
Он добавляет, что у него не было никакого намерения пренебрежительно говорить о ручном труде.
The improper noting of differences and disparaging treatment do not belong to good journalism.
Добросовестная журналистская практика исключает неподобающее отражение различий и пренебрежительное обращение.
Therefore, the disparaging remarks about that body reiterated by the Israeli representative were regrettable.
Поэтому пренебрежительные замечания, вновь допущенные израильским представителем в адрес этого органа, вызывают сожаление.
1. The elimination of all degrading and disparaging comparisons between women and men in school textbooks
1. Исключение из школьных учебников любых пренебрежительных и унижающих достоинство описаний, характеризующих отношения между женщинами и мужчинами
Indonesia did not understand the motives of Singapore in making that disparaging statement, unless there was some malice behind it.
Индонезия не понимает мотивов, которыми руководствуется Сингапур, выступая с этим пренебрежительным заявлением, если только за этим не скрывается некоторое злое намерение.
A person's colour, nationality, origin, conviction, gender or other characteristic must not be brought up in an improper or disparaging manner”.
Цвет кожи, национальность, происхождение, убеждения, пол или другие характеристики человека нельзя трактовать неподобающим или пренебрежительным образом".
The view our societies take of such people is predominantly disparaging and prejudiced: a mixture of fear the contempt.
Мнение, которого наши общества придерживаются о таких людях, является главным образом пренебрежительным и предвзятым и может квалифицироваться как нечто среднее между страхом и презрением.
The High Commissioner told mandate holders that she was aware of disparaging personal remarks and verbal attacks against mandate holders, in the Council and in other contexts.
Верховный комиссар сказала мандатариям, что она знает о пренебрежительных высказываниях и словесных оскорблениях против них в Совете и в других различных ситуациях.
The State party should further revise its legislation and policies with a view to removing all disparaging and degrading references to persons with disabilities.
Кроме того, в ходе пересмотра своего законодательства и политики государству-участнику следует изъять из него все пренебрежительные и унижающие достоинство формулировки об инвалидах.
Whipper disparaged Ling's orgasms.
Виппер пренебрежительно отозвалась об оргазмах Линг.
- All right, if you're gonna be disparaging...
Хорошо. Если ты собираешься быть пренебрежительной...
I made disparaging comments about your age.
Я пренебрежительно отозвался о вашем возрасте.
I didn't mean to sound disparaging.
Я не хотела, чтобы это прозвучало пренебрежительно.
- l didn't mean it in a disparaging way.
- Я не хотела отозваться о вас пренебрежительно.
Made a disparaging remark about the Knicks at a party.
Пренебрежительно отзывался о Никс на вечеринке.
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy.
Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши.
Being confident is one thing, but disparaging my work?
Одно дело быть уверенной, но так пренебрежительно отнестись к моей работе?
Don't let the disparaging remarks of a myopic individual influence your life.
Не позволяйте пренебрежительным замечаниям близорукого человека влиять на вашу жизнь.
And I'll refrain from making any further disparaging remarks about the Chief.
И я воздержусь от дальнейших пренебрежительных замечаний по поводу шефа.
[b] For using any defamatory, insulting, or disparaging words, acts or gestures in contempt of the person of the President of Malta.
[b] в использовании любых порочащих, оскорбительных или унизительных выражений, действий или презрительных жестов в отношении личности Президента Мальты.
Any public presentation and representation of women and men in an insulting, disparaging or humiliating manner due to their gender or sexual orientation is prohibited.
Любое публичное представление и изображение женщин и мужчин в оскорбительной, умаляющей достоинство или унизительной форме на основании их пола или сексуальной ориентации запрещается".
The Commission established a violation of the provision of Article 5 of the Law: undesirable verbal behaviour aiming to undermine or resulting in the undermining of the person's dignity and the creation of a hostile and disparaging or threatening environment.
Комиссия установила факт нарушения положений статьи 5 Закона: нежелательные высказывания, направленные на подрыв или ведущие к подрыву достоинства личности и созданию враждебной и унизительной или угрожающей атмосферы.
Where the religion or creed that is the subject of the disparagement, derision or contempt is the Islamic religion, the penalty shall be a term of imprisonment of not more than five years or a fine.
В том случае если предметом оскорбительного, презрительного или унизительного отношения являются религия или символ веры, заключенный в исламской религии, то виновный может быть подвергнут наказанию в виде тюремного заключения на срок, не превышающий пять лет, либо быть подвергнутым штрафу.
To encourage a dialogue with professional associations and public relations agents aimed at convincing them of the need to ensure that advertisements and commercials adequately reflect the racial composition of Brazilian society and avoiding the use of disparaging stereotypes;
- стимулировать диалог с профессиональными ассоциациями и сотрудниками по связям с общественностью с целью убедить их в необходимости того, чтобы рекламные объявления и фильмы должным образом отражали расовый состав бразильского общества и не допускали использования унизительных стереотипов;
The Commission found that discrimination had taken place, constituting harassment on ethnic grounds, occurring through undesirable verbal behaviour which undermined the dignity and created a disparaging environment for the affected party, which contravened Article 4, paragraph 1, in connection with Article 5 of the Law and constituted an administrative infringement of Article 78, paragraph 1, of the Law;
Комиссия пришла к заключению, что имела место дискриминация, составлявшая преследование по этническому признаку и выражавшаяся в нежелательных высказываниях, которые наносили ущерб достоинству и создавали унизительные условия для затронутой стороны, что составляет нарушение пункта 1 статьи 4 в сочетании со статьей 5 Закона, а также административное нарушение пункта 1 статьи 78 Закона;
56. The Criminal Code of Qatar in article 256 criminalizes all acts and actions related to denigrating or insulting the deity by any means; making insulting, disparaging or blasphemous remarks about the Koran; making insulting remarks about Islam or an Islamic ritual; defaming any of the revealed religions; insulting the prophet of a religion; or desecrating places of worship of a revealed religion or any object found in that place.
56. Согласно статье 256 Уголовного кодекса Катара противозаконными являются все действия и деятельность, связанные с унижением или оскорблением божества любым способом; оскорбительными, унизительными или кощунственными высказываниями в отношении Корана; оскорбительными высказываниями в отношении ислама или какого-либо исламского обряда; диффамацией какой-либо из богооткровенных религий; оскорблением пророка какой-либо религии или осквернением места поклонения какой-либо известной религии или любого другого объекта, находящегося в этом месте.
It's disparaging, disrespectful.
Унизительно, это неуважение.
Tonight, the buzzers are all slightly disparaging.
Сегодня вечером, наши сигналы все слегка унизительные.
My mother demoted me, thanks to your disparaging drivel.
Моя мать понизила меня, благодаря твоей унизительной чуши.
I am not gonna say another disparaging thing about Stan.
Больше я не скажу ничего унизительного про Стэна.
I have discussed the call with others, yes, but I certainly didn't say anything disparaging about you.
Я обсуждал тот вызов с другими, да но я не сказал ничего унизительного в ваш адрес.
Now would be your window to say something disparaging about me being very Nancy Drew or Mrs. Marple-esque.
А сейчас появишься ты и скажешь нечто унизительное насчет Нэнси Дрю или Мисс Марпл.
I went you to remember my father for who he truly wee, a loving, kind, gentle man, that judged anyone, who never can disparaging remark:
любящим, добрым, джентльменом, который никогда никого не осуждал, никогда не отпускал унизительных обид,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test