Translation for "disorder a" to russian
Translation examples
397. The overall morbidity rates among teenage girls have risen, largely owing to the increase in illnesses affecting the reproductive function of women: the incidence of illnesses of the genitourinary system has risen by 17.6 per cent; of menstrual disorders by 27.7 per cent; and of inflammatory illnesses of the uterus by 16.3 per cent.
397. Увеличивается уровень общей заболеваемости девушек-подростков в основном за счет роста болезней, которые существенно влияют на репродуктивную функцию женщины - болезней мочеполовой системы - на 17,6 %; разладов менструаций - 27,7 %; воспалительных заболеваний придатков матки - на 16,3 %.
Psychiatric disorders and behavioural disorders
Психические расстройства и расстройства поведения
Post-traumatic stress disorder and panic disorder cases
Случаи посттравматического стрессового расстройства и панического расстройства
They are: schizophrenia, depression, drug dependence, behavioural disorders, and conversion reaction disorder.
К их числу относятся: шизофрения, депрессия, наркозависимость, поведенческие расстройства и конверсионное расстройство.
1. Neurotic disorders (anxiety neurosis and other non-specific neurotic disorders);
1) невротические расстройства (подавленное состояние и другие невротические расстройства);
Hypertensive disorders of
Гипертензивные расстройства
Agoraphobia is an anxiety disorder-- a fear of being in a situation where you feel helpless or trapped.
Агорафобия - это тревожное расстройство, страх оказаться в ситуации, когда ты чувствуешь себя беспомощным и пойманным.
Just some physical disorder!
Просто физическое расстройство!
They not only introduce very dangerous disorders into the state of the body politic, but disorders which it is often difficult to remedy, without occasioning for a time at least, still greater disorders.
Они не только вызывают очень опасное расстройство политического организма; расстройства эти такого характера, что часто бывает трудно устранить их, не вызывая, по крайней мере временно, еще больших расстройств.
Every such regulation introduces some degree of real disorder into the constitution of the state, which it will be difficult afterwards to cure without occasioning another disorder.
Каждое такое ограничительное мероприятие вносит известную степень расстройства в состояние государства, от которого трудно потом будет избавиться, не вызывая другого расстройства.
No other countries could support so great a disorder.
Ни одна другая страна не могла бы выдержать такого серьезного расстройства.
The disorder which this would occasion might no doubt be very considerable.
Расстройство, которое будет этим вызвано, может, без сомнения, оказаться очень значительным.
It seems to me that the beginning of your disorder to some extent coincides with your leaving the university.
Мне кажется, начало вашего расстройства совпадает отчасти с выходом вашим из университета.
and, in consequence of those disorders, the company is now (1784) in greater distress than ever;
вследствие этих беспорядков дела компании теперь (1784 г.) находятся в большем расстройстве, чем когда-либо;
The blood, of which the circulation is stopped in some of the smaller vessels, easily disgorges itself into the greater without occasioning any dangerous disorder;
Кровь, циркуляция которой задерживается в одном из меньших сосудов, легко просачивается в сосуд больших размеров, не вызывая сколько-нибудь опасного расстройства;
His basic idea is that there's no specific disorder in a mad person's organism, but that madness is, so to speak, a logical error, an error of judgment, a mistaken view of things.
Основная идея его, что особенного расстройства в организме у сумасшедших нет, а что сумасшествие есть, так сказать, логическая ошибка, ошибка в суждении, неправильный взгляд на вещи.
How great, therefore, would be the disorder and confusion, it was thought, which must necessarily be occasioned by a sudden and entire stop in the employment of so great a proportion of our principal manufacturers.
Как велики должны быть поэтому расстройство и замешательство, неизбежно вызываемые внезапной и полной остановкой работы столь большой части главных отраслей нашей мануфактурной промышленности!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test