Translation for "dismissible" to russian
Similar context phrases
Translation examples
One cannot therefore dismiss the Israeli decision as inconsequential.
Поэтому от принятого Израилем решения нельзя просто отмахнуться, как от чего-то не имеющего большого значения.
79. That dilemma went to the root of the draft statute, and could not be lightly dismissed.
79. Эта дилемма связана с самой основой проекта статута, и от нее нельзя с легкостью отмахнуться.
Although I can afford to dismiss the statement of the representative in question, I feel bound to make the following point for the benefit of the representatives gathered in this Hall.
Хотя я мог бы позволить себе отмахнуться от выступления данного представителя, я считаю своим долгом сделать следующее заявление для представителей, собравшихся в этом Зале.
It should also be noted that the concern which was expressed by a number of States at the Vienna Conference, that the possibility of modifying a treaty by subsequent practice could create difficulties for domestic constitutional law, can no longer be simply dismissed.
Следует также отметить, что от высказывавшейся рядом государств на Венской конференции озабоченности по поводу того, что возможность изменения договора в силу последующей практики может породить трудности для внутригосударственного конституционного права, уже нельзя просто отмахнуться.
Well, they can't dismiss this.
Ну, они не могут отмахнуться от этого.
You can't just dismiss what I'm saying.
Вы не можете просто отмахнуться от моих слов.
I would not dismiss Fullerton so quickly.
Я не могу так просто отмахнуться от Фуллертона.
We might have a tendency to dismiss it to say it's a mere mathematical tinkering something removed from everyday life.
Мы можем быть склонны отмахнуться от этого, назвать это математическими кружевами, далекими от повседневной жизни.
Captain, if Dr. Bashir had been involved in one or two questionable incidents I could understand how you might be able to dismiss it but the sheer number of incidents form a pattern of behavior that can't be ignored.
Капитан, если бы доктор Башир был втянут в один или два сомнительных инцидента, я мог бы понять, почему вы игнорируете их, но целый ряд инцидентов формирует картину, от которой нельзя отмахнуться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test