Translation for "disinclined to" to russian
Translation examples
Women are disinclined to participate in politics in some communities, especially rural communities.
* В некоторых общинах, особенно в сельских, женщины не склонны участвовать в политической жизни.
Research scientists actively pursued dissemination of research results through publication and often seemed disinclined to patent their discoveries.
Научные работники занимались активным распространением результатов научных исследований через публикуемые материалы и часто не были склонны патентовать свои открытия.
Those who advocated involving the Legal Subcommittee in work on the topic of space debris had on the whole been disinclined to politicize that important and significant area of activity.
Сторонники курса на подключение Юридического подкомитета к работе над проблемой космического мусора в целом не склонны политизировать это важное и многообещающее направление деятельности.
A recent poll in the United Kingdom found that one third of individuals were disinclined to participate in protests because of concern about their privacy.
Проведенный в последнее время в Соединенном Королевстве опрос общественного мнения показал, что одна треть населения не склонна принимать участие в протестных действиях в связи с опасениями в отношении неприкосновенности своей частной жизни.
In the past, the voting on draft resolutions had at times represented a test of strength and sponsors had been disinclined to negotiate, but negotiations had been based on real issues and preceded by real debate.
В прошлом голосование по проектам резолюций представляло собой силовое состязание, и авторы были не склонны к переговорам, однако переговоры основывались на реальных вопросах и им предшествовало реальное обсуждение.
This is further exacerbated by the fact that the few terrestrial fibre-optic cables in operation are owned by private companies, which tend to be disinclined to provide meaningful concessions to new potential operators.
Это усугубляется тем, что лишь несколько введенных в эксплуатацию наземных волоконно-оптических кабелей принадлежат частным компаниям, которые, как правило, не склонны предоставлять существенные уступки для новых потенциальных операторов.
My delegation would have been disinclined to enter into the debate at all, except for one striking coincidence in relation to the NPT Review Conference, the preparation for which has also been beset by difficulties over the agenda.
Моя делегация вообще была бы не склонна вступать в дискуссии, за исключением одного поразительного совпадения в связи с обзорной Конференцией по ДНЯО, подготовка которой тоже отягощается трудностями по повестке дня.
It stressed, however, that the current administration had not signed any warrant to carry out a death sentence and that the Supreme Court had been disinclined to enforce such penalties, commuting them to life imprisonment.
Однако она подчеркнула, что нынешняя администрация не подписала ни одного постановления о приведении смертного приговора в исполнение и что Верховный суд был не склонен подкреплять правовой санкцией такие меры наказания, заменяя их пожизненным тюремным заключением.
However, some participants observed that often, the Security Council was perceptibly disinclined to prevent conflict before it spread or spilled over, despite early warnings and that it also had a tendency to respond to the role and decisions of its partners, including regional organizations in an ad hoc fashion.
Вместе с тем некоторые участники отметили, что Совет Безопасности нередко проявляет очевидное нежелание обеспечивать предупреждение конфликтов до того, как они возникнут или распространятся на другие регионы, несмотря на наличие механизма раннего предупреждения, и что он также склонен на специальной основе реагировать на роль и решения своих партнеров, включая региональные организации.
With regard to self-determination and representation, Governments' fears for their territorial integrity and their resulting disinclination to grant indigenous people internal self-government were short-sighted; the only way for Governments to ensure the territorial integrity of their States was to share power at all levels through accommodation, participation and compromise.
Что касается самоопределения и представительства, то правительства, опасающиеся за свою территориальную целостность и не склонные поэтому предоставлять коренному населению возможность внутреннего самоуправления, проводят недальновидную политику; единственный способ, благодаря которому правительства могут обеспечить территориальную целостность своих государств, состоит в разделении власти на всех уровнях путем примирения, участия и компромиссов.
He added that Mr. Bennet seemed wholly disinclined at present to leave London and promised to write again very soon.
Далее он сообщал, что мистер Беннет в настоящее время совершенно не склонен покинуть Лондон, и обещал вскоре написать снова.
I'm disinclined to acquiesce to your request.
Я не склонен удовлетворять вашу просьбу.
I'm, uh, disinclined to give them this one.
Я, э-э, не склонен дать им это.
Tell him that I am disinclined to acquiesce to his request.
Передайте, что я не склонна удовлетворять его просьбу.
But now, because of your tone, I'm disinclined to be so generous.
Но теперь, из-за твоего тона, я не склонна быть такой щедрой.
The White House has faced significant opposition from the G.O.P since Congress began its current session, and many speculate that the President's liberal application of veto power may leave congressional leaders disinclined to support this new jobs program...
Белый дом стоит перед лицом серьезной оппозиции со стороны республиканцев с тех пор, как началась текущая сессия, и многие утверждают, что из-за либерального отношения президента к праву вето лидеры республиканцев не склонны поддерживать его новую программу по рабочим местам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test