Translation examples
They include the capability to discriminate a target or to ensure accuracy.
Они ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
At work, there is a discrimination between Arab workers and foreign workers.
Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ арабских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… ΠΈ иностранных Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… различаСтся.
43. Discrimination should be fought by raising awareness about different needs.
43. Π‘ дискриминациСй слСдуСт Π±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ распространСния ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ потрСбностях.
These laws vary in terms of anti-discrimination grounds and scope, and the level of protection and punishment.
Π­Ρ‚ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния оснований ΠΈ сфСры примСнСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ уровня Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΈ наказания.
If the general trend is to retain legal capacity, it is vital to define legal capacity as the ability to act and discriminate in order to protect the persons whose disability does not allow them to assume independent legal capacity because of their inability to discriminate. * The Arabic text refers here, incorrectly, to paragraph 2 bis.
Если ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ идСю правоспособности, Ρ‚ΠΎ прСдставляСтся ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ дСйствия ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ…, для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡ΡŒΠΈ нСдостатки Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠΌ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ нСзависимой ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ способны Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ поступки.
They do not discriminate between combatants and civilians, and randomly maim or kill innocent civilians, including women and children.
Они Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ граТданских Π»ΠΈΡ† ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Ρƒ ΠΊΠ°Π»Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½ΠΈ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.
(4) With regard to the prohibition of any discrimination on the ground of sexual orientation, differences remain and in certain regions the practice varies.
4) Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π° Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… проявлСний дискриминации ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ расхоТдСния ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ… ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° различаСтся.
176. This section will examine unemployment among young adults, the malaise among them, discrimination and the causes of homelessness.
176. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ†Ρƒ срСди ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ, ΠΈΡ… Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π·Π΄ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ.
The virus doesn't discriminate.
Вирус Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚.
YOU KNOW, I DON'T DISCRIMINATE.
Π—Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, я ΠΈΡ… Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽ.
Don't you discriminate at all?
- Π’Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅ΡˆΡŒ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΡ‚ΠΎ!
The pox no more discriminates by sex than a lion prefers to eat a man or a woman.
Π§ΡƒΠΌΠ° большС Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡŒΠ²Ρƒ Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡŠΠ΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ.
(5) Discrimination shall also be considered instruction to discriminate and assistance to others in discrimination.
5) ДискриминациСй Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ считаСтся распоряТСниС Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ содСйствия Π² дискриминации.
And they must not dismiss, penalize or discriminate against them for doing so.
Они Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π·Π° это.
Moreover, there are no legal provisions which discriminating women.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ полоТСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ дискриминировало Π±Ρ‹ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.
43. An electronic signature should not be discriminated because of its origin.
43. НС слСдуСт Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ подпись ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π΅Π΅ происхоТдСния.
The company sued allegedly discriminated against her because she is a woman.
По Π΅Π΅ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ, компания, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½ иск, дискриминировала Π΅Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ.
Discriminate against workers or take reprisals against them on the grounds of their union activities;
Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ ΠΈΡ… принадлСТности ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π° этом основании;
No one shall be aggrieved, discriminated against or favoured on any of these grounds.
Никто Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π΅ΡΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ, Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ прСимущСства Π½Π° пСрСчислСнных Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ основаниях".
Her Ministry was working to ensure that employers did not discriminate against the Buraku ethnic group.
Π•Π΅ министСрство Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄ обСспСчСниСм Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ дискриминировали ΡΡ‚Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Π±ΡƒΡ€Π°ΠΊΡƒ.
The procedure is instituted by an appeal filed by a person with disability that has been discriminated against or their legal representative.
УстанавливаСтся порядок ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρ‹ дискриминированным ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ прСдставитСлСм.
The State shall take affirmative action to guarantee the participation of sectors that are discriminated against.
Государство ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ участиС дискриминированных Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ насСлСния.
You may experience threats, discrimination.
Π’Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.
We shouldn't discriminate against gays.
ΠœΡ‹ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π΅Π΅Π².
You can't discriminate against a person for appearance.
НСльзя Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π·Π° Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ выглядит.
Yes, we try not to discriminate, in promotion at all.
Π”Π°, ΠΌΡ‹ стараСмся Π½Π΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, всячСски ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ.
Because under the law, you cannot discriminate...
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² соотвСтствии с Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ, Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ...
The companies, they can't discriminate against people due to old age.
Компаниям Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ людСй Π½Π° основании ΠΈΡ… возраста.
I'd never discriminate against another person for being gay.
Π― Π½ΠΈ Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π·Π° ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ.
(bell ringing) Look, we had no intention of discriminating Against your glee club, mr.
ΠŸΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ваш Ρ…ΠΎΡ€, мистСр Π Π°ΠΌΠ±Π°
All right, now Oscar's feeling discriminated against by his coworkers, primarily Angela, and, um...
Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠžΡΠΊΠ°Ρ€Π° Π½Π°Ρ‡Π½ΡƒΡ‚ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. НапримСр, Π­Π½Π΄ΠΆΠ΅Π»Π°. И это ΠΏΠΎ вашСй Π²ΠΈΠ½Π΅.
The law was created to protect the people, not to discriminate and oppress them!
Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» создан, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ людСй, Π° Π½Π΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π΅ΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ…!
This new form of discrimination is characterized by the triumph of image over substance.
ΠΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ дискриминации ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π΄ ΡΡƒΡ‚ΡŒΡŽ.
Women are treated on an equal footing with men, without any discrimination.
ΠžΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π² срСдствах массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ отличаСтся ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ.
These citizens fell victim to weapons that do not discriminate between combatants and non-combatants.
стали ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΉ оруТия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ².
8.2.1 The provisions of the Constitution vis - a - vis discrimination on the basis of sex is ambivalent.
8.2.1 ПолоТСния ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ дискриминации ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.
31. The country's legal framework is complicated and not conducive to the elimination of such discrimination.
31. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Π°Ρ систСма страны отличаСтся ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Π½Π΅ способствуСт Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ дискриминации.
I don't think she's that discriminating.
Π― Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Ρ‚Π°ΠΊ сильно отличаСтся.
Possible best practices as regards design: Double-sensor and triple-sensor fusing mechanisms can help discriminate between vehicles and persons.
ΠœΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ с двумя ΠΈ трСмя Π΄Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ транспортныС срСдства ΠΈ людСй.
This reinforces the awareness of Federal Police officers in the recognition of less obvious discrimination and prejudices.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сотрудников Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ позволяСт ΠΈΠΌ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ проявлСния дискриминации ΠΈ прСдрассудков.
Pupils are taught to recognize and challenge prejudice and to understand that prejudice, racism and discrimination must be challenged at every level in our lives.
Учащихся ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΡŒΡΡ с прСдрассудками ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ с прСдрассудками, расизмом ΠΈ дискриминациСй Π²ΠΎ всСх сфСрах нашСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
The officers of the Federal Police are thus also made more aware of and better able to recognise hidden discrimination and prejudices at individual level.
Благодаря этому сотрудники Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ сСбС ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ прСдубСТдСния Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΈ Π² большСй стСпСни способны Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ….
All the training sessions were aimed at teaching their participants basic information, how to recognize any signs of discrimination, what are the methods of fighting against it and preventing this phenomenon.
ВсС ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Π΅ курсы Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° усвоСниС участниками Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ дискриминации ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ с этим явлСниСм ΠΈ Π΅Π³ΠΎ прСдупрСТдСния.
With respect to the promotion of gender equality, the consolidation of topic areas has the advantage that multiple discriminations against women can now be better recognized and dealt with.
Π’ вопросС поощрСния Π³Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ равСнства консолидация всСх вопросов, относящихся ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅ΠΌ прСимущСством, Ρ‡Ρ‚ΠΎ многочислСнныС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ дискриминации Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ.
Within the period covered by this report women had also become more knowledgeable of their rights and liberties and are now quicker to discern and grasp the symptoms and nature of discrimination.
Π’ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ настоящим Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΌ, ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ стали Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Ρƒ Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈ свободы ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ способны Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ симптомы ΠΈ проявлСния дискриминации.
The police and other authorities must be trained to recognize racism and discrimination as defined by the Convention and must mention it in any charges laid, in order to ensure effective implementation of the Convention.
ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ власти Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ расизм ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π² соотвСтствии с опрСдСлСниями ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ обязаны Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ эти понятия Π² Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ обвинСния, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эффСктивноС осущСствлСниС ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ.
28. Using a verification system employing a combination of non-destructive assay sensors measuring many warhead attributes or templates,7 it has proved possible to discriminate between different types of warhead or component.
28. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ систСмы ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ сочСтаниС Π΄Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ контроля для измСрСния ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΎΠ² Π±ΠΎΠ΅Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ эталонных ΠΏΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²7, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° позволяСт Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ Π±ΠΎΠ΅Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².
An impairment of set-background discrimination can get you into a heap of trouble.
ΠΠ°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ способности Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ большим нСприятностям.
In 2011-2012, the grants supported activities countering discrimination.
Π’ 2011 - 2012 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… субсидии Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ с дискриминациСй.
In the second case, the serious problem is violence based on gender discrimination.
Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ случаС Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ насилия Π½Π° ΠΏΠΎΡ‡Π²Π΅ дискриминации ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ.
The Government provided funding to civil-society initiatives to combat discrimination and racism.
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ выдСляСт срСдства Π½Π° осущСствлСниС ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ² граТданского общСства ΠΏΠΎ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с дискриминациСй ΠΈ расизмом.
12. Migration has been considered by treaty bodies under different prohibited grounds of discrimination.
12. Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ основания для дискриминации.
A facet of this discrimination was that there is allegedly no budget allocation for the provision of interpreters.
Одна ΠΈΠ· сторон этой дискриминации состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ прСдставляСтся, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… срСдств Π½Π° прСдоставлСниС услуг ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ выдСляСтся.
(a) By comparison, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination devotes two three-hour meetings to each report;
Π°) Π’Π°ΠΊ, ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ расовой дискриминации выдСляСт Π½Π° рассмотрСниС ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π° Π΄Π²Π° трСхчасовых засСдания;
(a) For the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the addition of 3.2 weeks of meeting time annually;
a) ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρƒ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ расовой дискриминации для провСдСния засСданий Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ 3,2 Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ;
42. Gender discrimination continues to feature prominently.
42. ΠŸΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ проявляСтся дискриминация ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ»Π°.
77. Discrimination on racial or regional grounds has worsened.
77. ВсС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ очСртания ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° дискриминации ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ расы ΠΈΠ»ΠΈ мСста происхоТдСния.
5. Democratic processes to combat discrimination were also active at local government level.
5. ДСмократичСскиС процСссы Π² области Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ с дискриминациСй Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ мСстных ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ² власти.
Deprived neighbourhoods, urban ghettos and social discrimination are an increasing reality and an urgent matter to address for the whole UNECE region.
НСблагополучныС Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Ρ‹, городскиС Π³Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ дискриминация становятся всС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ вопросом, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π°Ρ… всСго Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π° Π•Π­Πš ООН.
What has become increasingly clear to the Special Rapporteur is that systemic and widespread denials of access to water and sanitation are first and foremost driven by patterns of discrimination, stigmatization and exclusion.
Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ всС ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²Π΅Π΅ осознаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ основой для систСматичСского ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСнного ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π° Π² доступС ΠΊ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ санитарным услугам ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго проявлСния дискриминации, стигматизации ΠΈ отчуТдСния.
Over and above the detrimental effect that had on the children, such a provision was apparently a clear example of discrimination, as bilingual children generally came from foreign families.
Помимо ΠΈ свСрх Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π½ΠΎ сказываСтся Π½Π° дСтях, ΠΎΠ½ΠΎ явно прСдставляСт собой ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ дискриминации, ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ-Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· иностранных сСмСй.
385. In conclusion, the Syrian Arab Republic understands well the desire of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to achieve gender equality in order to fully apply human rights.
385. Π’ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Бирийская Арабская РСспублика ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ осознаСт ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° ΠΏΠΎ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ дискриминации Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ равСнства ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² цСлях ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ осущСствлСния ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ
verb
There is a need to make young people, and ourselves, aware of the silent harbingers of discrimination and religious intolerance, of how prejudice is stirred up or of how entire groups -- those with a different skin colour or different beliefs -- are stigmatized.
МолодСТь, Π΄Π° ΠΈ ΠΌΡ‹ сами, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сСбС ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ ΠΎ скрытых ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°Ρ… дискриминации ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ нСтСрпимости, ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ прСдрассудки, Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ людСй, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΆΠΈ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ своими убСТдСниями, становятся изгоями.
The hallmark of the United Nations should be inclusiveness, not discrimination.
ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²ΡΠ΅ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π° Π½Π΅ дискриминация.
The differences in the grounds of discrimination and the distinctions in the legislation due to this appear to favour this model.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π·Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°Ρ… дискриминации ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… особСнностСй Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° эта модСль являСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ.
98. The distinctive feature of extremism, in particular when it involves the State, is the institutionalization of discrimination against women.
98. ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ экстрСмизма, Π² особСнности ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ государство, являСтся институционализация дискриминации Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.
Growing racial discrimination in some regions was fuelled by fear of terrorism, misconceived perceptions of identity or anxiety over competition for employment.
Растущая расовая дискриминация Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ… разТигаСтся боязнью Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ прСдставлСниями ΠΎΠ± ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… особСнностях ΠΈΠ»ΠΈ волнСниями ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°.
He underlined the essential characteristics of a rights-based approach to poverty reduction, such as rights and obligations, accountability, equality, non-discrimination and participation.
Он ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΠ» основныС ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΊ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±ΠΎΠ² Π½ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈ обязанности, ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, равСнство, нСдискриминация ΠΈ участиС.
These distinguishing features may expose them to discrimination, but a group's visibility or identifiability may not be associated with the existence of a distinctive group culture.
И хотя Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ дискриминации Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π½Π΅ связаны с сущСствованиСм самобытной ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹.
Non-discrimination and equality were solidly embedded in the Constitution, and respect for cultural diversity and peaceful coexistence were distinctive characteristics of Surinamese society.
ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ равСнства ΠΈ нСдискриминации ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ, Π° ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ являСтся ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ суринамского общСства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test