Translation for "discontented" to russian
Translation examples
This resulted in serious discontent among members of the former military and planted the seeds for future civil unrest.
Все это привело к тому, что среди бывших военных стало много недовольных и были посеяны семена будущих гражданских беспорядков.
However, it can trigger violence if discontent spreads quickly, accentuating divisions within society.
Однако это может приводить к насилию в случае быстрого увеличения числа лиц, недовольных результатами выборов, что приведет к еще большему расколу в обществе.
Moreover, recruitment by militant and extremist groups often targets disenfranchised and discontented groups, such as youths.
Кроме того, вооруженные и экстремистские группы часто ведут вербовку в свои ряды среди таких бесправных и недовольных социальных групп, как молодежь.
Is it not the case that we cannot truly be contented or complete as individuals when the lives of millions of other people are incomplete and full of discontent?
Разве неправда, что мы не можем почувствовать настоящее удовлетворение или самореализоваться как личности, когда миллионы других людей не могут реализовать себя и когда они недовольны?
Discontent with the jury's decision, the defendant appealed by alleging that the understanding of the jurors contradicted the evidence contained in the records, and required a retrial.
Недовольный решением присяжных, ответчик подал апелляцию, утверждая, что понимание присяжных противоречило имевшимся в деле доказательствам, и потребовал повторного рассмотрения дела.
Thirdly, there is a large pool of discontented demobilized combatants with no gainful employment, whose susceptibility to political manipulation cannot be doubted.
Втретьих, в стране имеется большое число недовольных демобилизованных комбатантов, не имеющих возможности заработать себе на жизнь трудом, которые, несомненно, могут легко становиться объектами политического манипулирования.
Two months after the contract of Mr. Rautenbach as Director of Gecamines came to an end, discontent among Zimbabwean soldiers in Katanga over their lack of bonuses was reported.
Спустя два месяца после того, как гн Раутенбах покинул пост директора <<Гекаминес>>, поступили сообщения о том, что военнослужащие Зимбабве в Катанге недовольны тем, что им перестали выплачивать премии.
LCN indicated that, when the Government feels discontent about issues or opinions covered by a media organization, it will withdraw the right for it to advertise government jobs.
СНОЛ сообщил, что, когда правительство недовольно событиями и мнениями, освещаемыми и высказываемыми в тех или иных средствах массовой информации, оно лишает их права публиковать объявления о вакантных должностях в государственных структурах.
31. Mr. Nhleko (Swaziland) said that the discussion of the question of universal jurisdiction was opportune since there was currently a pervasive discontent with regard to its application and scope.
31. Г-н Нхлеко (Свазиленд) говорит, что обсуждение вопроса об универсальной юрисдикции очень уместно, поскольку в настоящее время очень многие недовольны охватом этого принципа и тем, как он применяется.
Otherwise, the security situation could be further undermined by frustrated and discontented individuals who might abandon the disarmament, demobilization and reintegration process and even rejoin illegal armed groups.
В противном случае обстановка в плане безопасности могла бы быть еще более подорвана изза действий разочаровавшихся и недовольных лиц, которые могут выйти из процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции и даже вновь влиться в ряды незаконных вооруженных групп.
He says there's a lot of discontent.
В племени много недовольных.
But l`ve never seen a discontented tree.
Но я ни разу не встречал недовольное дерево.
The discontented will come to us from all over Japan!
Недовольные со всей Японии присоединились к нам!
A discontented, lazy rabble instead of a thrifty working class.
Это же сброд, недовольный и ленивый сброд, а не бережливые работяги.
When the slaves began to worship the sun, they became discontent again.
Когда рабы стали поклоняться солнцу, они снова стали недовольны.
They were forever discontent and envious of the wealth and beauty of their neighbours.
Они были вечно недовольны и завидовали достатку и красоте соседей.
I know a discontented gentleman whose humble means match not his haughty spirits.
Один есть недовольный дворянин, чьи средства скромные и гордый дух не ладят.
You know, I think I've been low-grade discontented for a long time.
Знаете, мне кажется, что я недовольна своей жизнью уже много-много лет.
If there've been slaves for over 2,000 years, hasn't there always been discontent runaways?
Но если рабство существует больше 2000 лет, наверное, всегда были недовольные беглецы?
The fond hope that my banker can drum up sufficient capital to buy out our discontented shareholders.
То время надеялся, что мой банкир может зазывать достаточный капитал чтобы выкупить наши недовольных акционеров.
When she was discontented, she fancied herself nervous.
Когда она бывала чем-нибудь недовольна, то считала, что у нее не в порядке нервы.
and whenever any of the cottagers were disposed to be quarrelsome, discontented, or too poor, she sallied forth into the village to settle their differences, silence their complaints, and scold them into harmony and plenty.
И если кто-нибудь из прихожан оказывался недовольным, несговорчивым или, скажем, стесненным в средствах, ее светлость всегда была готова немедленно помчаться в деревню, чтобы рассудить спорщиков, заставить умолкнуть жалобщиков и должным образом водворить общее благополучие и согласие.
Alexandra's parents had not even begun to talk to their daughters freely upon the subject, when suddenly, as it were, a dissonant chord was struck amid the harmony of the proceedings. Mrs. Epanchin began to show signs of discontent, and that was a serious matter.
Даже родители всё еще не начинали говорить с дочерьми совершенно открыто; начинался как будто и диссонанс: генеральша Епанчина, мать семейства, становилась почему-то недовольною, а это было очень важно.
for it will always happen that such a one will be introduced by those who are discontented, either through excess of ambition or through fear, as one has seen already. The Romans were brought into Greece by the Aetolians; and in every other country where they obtained a footing they were brought in by the inhabitants. And the usual course of affairs is that, as soon as a powerful foreigner enters a country, all the subject states are drawn to him, moved by the hatred which they feel against the ruling power. So that in respect to those subject states he has not to take any trouble to gain them over to himself, for the whole of them quickly rally to the state which he has acquired there.
Таких всегда призывают недовольные внутри страны по избытку честолюбия или из страха, — так некогда римлян в Грецию призвали этолийцы, да и во все другие страны их тоже призывали местные жители. Порядок же вещей таков, что, когда могущественный государь входит в страну, менее сильные государства примыкают к нему — обычно из зависти к тем, кто превосходит их силой — так что ему нет надобности склонять их в свою пользу, ибо они сами охотно присоединятся к созданному им государству.
You men must have been quite discontent about that.
Уверен, вас это несколько раздосадовало.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test