Translation for "disconnecting" to russian
Translation examples
The two roles cannot be disconnected
Эти две роли нельзя разъединять.
The two roles cannot be disconnected. (Req. 3)
Эти две роли нельзя разъединять. (Треб. 3)
When simulating a TPMS malfunction, the electrical connections for the tell-tale lamps shall not be disconnected.
При имитировании неисправности СКДШ электрические соединения с контрольными сигналами не разъединяют.
People who connect us, not disconnect: : :
Людям, которые нас объединяют, а не разъединяют...
I don't want to disconnect the stone and risk losing them forever.
Я не хочу разъединять камни, рискуя потерять их навсегда.
For instance where an REIO had not ratified the convention, its member States might need to take advantage of the disconnection clause and make a declaration themselves.
Например, если РОЭИ не ратифицировала конвенцию, ее государствам - членам, возможно, при-дется воспользоваться разъединительной оговоркой и самим сделать заявления.
The Chairman said that the difference between the proposed disconnection clause and the final provisions was that the latter were all taken from established precedents.
15. Председатель говорит, что различие между предлагаемой разъединительной оговоркой и заклю-чительными положениями состоит в том, что по-следние все были позаимствованы из уже име-ющихся прецедентов.
While his delegation supported the disconnection clause, it had considerable sympathy with the objections to the wording raised by the United States.
Хотя его делегация и поддер-живает разъединительную оговорку, она в то же вре-мя вполне понимает позицию Соединенных Штатов, которые возражают против нынешней формулиров-ки.
Mr. Mitrović (Serbia and Montenegro) said that the proposed disconnection clause amounted to a reservation, for which the draft convention had already made provision.
17. Г-н Митрович (Сербия и Черногория) говорит, что предлагаемое разъединительное положение практически означает оговорку, вопрос о которой уже регулируется в проекте конвенции.
The Chairman invited comments on the "disconnection clause" proposed by the European Union, the text of which appeared in document A/CN.9/578/Add.5 and which would, if adopted, constitute draft article 16 bis, paragraph 4.
8. Председатель предлагает высказать замечания по "разъединительной оговорке", которая предлага-ется Европейским союзом в документе A/CN.9/578/ Add.5 и которая в случае принятия станет пунктом 4 проекта статьи 16 бис.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test