Translation for "dischargers" to russian
Dischargers
noun
Translation examples
- Barrelless firearms for self-defence, electric-shock devices and spark dischargers with output parameters exceeding the magnitudes established under State standards;
- огнестрельного бесствольного оружия самообороны, электрошоковых устройств и искровых разрядников, имеющих выходные параметры, превышающие величины, установленные государственными стандартами;
19. On 17 January, a State informed the Committee of an " alleged breach of the embargo on the Islamic Republic of Iran" by a company located in that State involving the export of electrostatic discharge machine tools and components.
19. 17 января одно государство информировало Комитет о <<предполагаемом нарушении [компанией, находящейся в этом государстве] эмбарго в отношении Исламской Республики Иран>>, связанном с экспортом электростатических разрядников и их компонентов.
тот, кто освобождает
noun
Discharged minors are dispatched to their parents or surrogate parents.
- освобождаемые несовершеннолетние направляются к родителям или лицам, их заменяющим.
They are discharged after reaching 70 years of age;
Они освобождаются от своих обязанностей по достижении возраста 70 лет;
Whether the debtor is discharged is a matter for article 19.
Вопрос о том, освобождается ли должник от ответственности, регулируется в статье 19.
If the prosecution fails to present any such evidence, the defendant is acquitted or discharged.
Если обвинение не может доказать вину, обвиняемый оправдывается или освобождается.
This being the case, it is logical not to discharge it from liability for breaches of official duty.
В этой связи логично не освобождать Германию от ответственности за нарушение официальных обязанностей.
The chair and deputy chair of the Committee are appointed and discharged by the Government.
Председатель и заместитель председателя Комитета назначаются и освобождаются от должности Правительством Республики Таджикистан.
If law enforcement guards commit such an offence, they will be discharged from their posts.
Если такое правонарушение совершают сотрудники правоохранительных органов, их освобождают от занимаемых должностей.
The debtor would then be discharged by paying the last assignee in the chain.
В таком случае должник освобождается от ответственности в результате платежа последнему цессионарию в цепи уступок.
The request also indicates that if required standards are met, the work is accepted and the operator is discharged.
Запрос также указывает, что если требуемые стандарты соблюдены, то работа принимается и оператор освобождается от ответственности.
The turnpike tolls in England, and the duties called peages in other countries, lay it altogether upon those two different sets of people, and thereby discharge the general revenue of the society from a very considerable burden.
Заставные пошлины в Англии и так называемые дорожные сборы в других странах перекладывают этот расход на обе вышеуказанные группы лиц и этим освобождают общий доход общества от очень значительного бремени.
The sovereign is completely discharged from a duty, in the attempting to perform which he must always be exposed to innumerable delusions, and for the proper performance of which no human wisdom or knowledge could ever be sufficient; the duty of superintending the industry of private people, and of directing it towards the employments most suitable to the interest of the society.
Государь совершенно освобождается от обязанности, при выполнении которой он всегда будет подвергаться бесчисленным обманам и надлежащее выполнение которой не доступно никакой человеческой мудрости и знанию, от обязанности руководить трудом частных лиц и направлять его к занятиям, более соответствующим интересам общества.
тот, кто разгружает
noun
Page 21 6.7.3.1 In the definition of "portable tank" replace "loaded and discharged" with "filled and discharged"
Стр. 23 6.7.3.1 В определении переносной цистерны заменить "загружаться и разгружаться" на "наполняться и разгружаться".
For solids, loaded and/or discharged
Для твердых веществ, загружаемых и/или разгружаемых
For solids, loaded or discharged
Для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых
for solids, loaded or discharged by gravity
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых самотеком
11H2 freestanding, for solids which are loaded or discharged by gravity
11H2 для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых самотеком, без дополнительного оборудования;
On our little walk along the quays, he made himself the most interesting companion, telling me about the different ships that we passed by, their rig, tonnage, and nationality, explaining the work that was going forward — how one was discharging, another taking in cargo, and a third making ready for sea — and every now and then telling me some little anecdote of ships or seamen or repeating a nautical phrase till I had learned it perfectly.
О каждом корабле, мимо которого мы проходили, он сообщал мне множество сведений: какие у него снасти, сколько он может поднять груза, из какой страны он прибыл. Он объяснял мне, что делается в порту: одно судно разгружают, другое нагружают, а вон то, третье, сейчас выходит в открытое море. Он рассказывал мне веселые истории о кораблях и моряках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test