Translation examples
Disability benefits (BC Benefits Disability);
пособия по инвалидности (система пособий БК по инвалидности);
A disability pension is defined for the entire period of disability.
Пенсия по инвалидности устанавливается на весь период инвалидности.
Disability: The Draft Kiribati National Disability Policy
Инвалидность: проект национальной политики Кирибати по инвалидности
"Disability"/"Persons with disabilities" ...
<<инвалидность>>/<<инвалиды>>...
Fucking disability guy.
Долбаный инвалидный говнюк.
I'm pregnant, not disabled.
Беременность не инвалидность.
Screw the physical disability.
Наплевать на инвалидность.
Disability request denied.
В присвоении инвалидности отказано.
The only disability that exists is that of the heart.
Существует лишь одна форма недееспособности -- неспособность действовать.
Failure to reasonably accommodate persons with disabilities and take into account particular requirements;
b) неспособность обеспечить разумное приспособление для инвалидов и учитывать особые требования;
Children care, including baby-sitting and support to children with learning disabilities;
* уход за детьми, включая услуги приходящей няни и поддержку неспособным к обучению детям;
Persons with disabilities are often seen as asexual, unfit or incapable of caring for children.
Лица с ограниченными возможностями зачастую рассматриваются как бесполые, как непригодные или неспособные воспитывать детей.
What happens to persons with disabilities whom the "Medical Social Expertise" deems incapable of living independently?
Что происходит с инвалидами, которых "медицинско-социальная экспертиза" признает неспособными к независимой жизни?
meals at home: meals are delivered to disabled people who are demonstrably unable to leave home;
Специальная служба доставляет питание на дом инвалидам, которые не способны перемещаться и подтверждают свою неспособность к перемещению.
She should not need to leave her home because of the authorities' inability to take measures for the disabled.
Она не должна сталкиваться с необходимостью покинуть свой дом из-за неспособности властей принять меры в интересах инвалида.
Yeah... an undiagnosed learning disability.
Да... невыявленная неспособность к обучению.
You qualify this as a disability?
И вы квалифицируете это как неспособность?
You clearly have a learning disability, dude.
У тебя определённо неспособность учиться, чувак.
Overcame a great handicap. Yeah. You know, she was learning disabled.
Она родилась неспособной к учению.
Lux, have you ever been tested for a learning disability?
Тебя когда-нибудь проверяли на неспособность к обучению?
They don't know exactly what happened; what triggered the disability.
Они не знают точно, что произошло, чем вызвана её неспособность к обучению.
I don't get it. Why would somebody hire a disabled thief to rob a safe?
Не понимаю.Зачем кому-то нанимать физически неспособного вора, чтобы ограбить сейф?
It means that there's a disability that impairs the sensory input... and how it's processed.
Это означает неспособность восприятия, из-за повреждения входной сенсорики, и как это функционирует.
Jim, our learning disabled son is suddenly a b-plus student and a varsity football player?
Джим, наш неспособный к обучению сын неожиданно стал хорошистом и футболистом университетской команды?
a disabled needy former spouse who became disabled before the dissolution of the marriage.
- нетрудоспособный нуждающийся бывший супруг, ставший нетрудоспособным до расторжения брака.
T-E-M... "Temporary disabled"?
"В-Р-Е... Временно нетрудоспособный".
They take my disability checks.
Они берут мои чеки по нетрудоспособности.
Have your disability checks direct deposited.
Оставь на хранние свои чеки нетрудоспособности.
They placed a hold for grave disability.
Они наложили вето на тяжелую нетрудоспособность.
You left your job due to disability?
Вы ушли с работы по нетрудоспособности?
-You said AIDS wasn't a disability.
- Вы сказали, что СПИД не является нетрудоспособностью.
They refused service to my disabled son.
Они отказали в обслуживании моему нетрудоспособному сыну.
Men who have suffered from some kind of disability.
Парни, пострадавшие от разных видов нетрудоспособности.
184 — Abduction of a minor or person under disability
184 - Похищение несовершеннолетнего или неправоспособного лица
Specifically, only minors, those who were interdicted or legally disabled are considered to be legally incapable to exercise their rights.
Говоря конкретно, только несовершеннолетние, лица, лишенные дееспособности или ограниченные в правах по закону, считаются неправоспособными в отношении осуществления ими своих правах.
According to Judicial Council data (2010-2013), the number of court decisions authorizing the sterilization of disabled persons declared legally incompetent is 96 on the average.
По данным Совета судей (за 2010 - 2013 годы), в среднем принимается 96 судебных решений, одобряющих проведение стерилизации лиц с ограниченными возможностями, признанных неправоспособными.
A person acquiring Côte d'Ivoire nationality shall from the date of such acquisition enjoy all the rights attaching to that nationality, subject to the disabilities prescribed in article 43 of this Code or in special statutes.
"Лицо, которое приобрело гражданство Кот-д'Ивуара, пользуется с момента приобретения всеми правами, закрепленными за гражданами Кот-д'Ивуара, при условии соблюдения положений о неправоспособности, предусмотренных в статье 43 настоящего Кодекса или специальных законах".
Article 5 of the Constitution states that everyone is equal before the law. No one shall be treated differently by reason of sex, age, origin, language, religion, beliefs, opinion, state of health, disability or other personal reason without extenuating circumstances.
В соответствии со статьей 5 все люди равны перед законом: различия в обращении с ними со ссылкой на их пол, возраст, происхождение, язык, религию, убеждения, мнения, состояние здоровья, неправоспособность или иное обстоятельство личного характера недопустимы, если для этого нет оснований.
The only description which could cover that type of situation is what is known as “abduction of minor or person with a disability”, established in article 184 of chapter IV of the Penal Code (Offences against the family), which stipulates as follows: “Any person removing a minor of 12 years of age or a person with a disability from the authority of his or her parents, keepers, guardians or person responsible, or holding the minor against their will, shall be liable to a prison sentence of six months to two years; if the minor has expressed consent or if over 12 years of age, the sentence shall be moderately reduced.
Единственным видом преступления, которое могло бы ему соответствовать, является преступление, квалифицируемое как "похищение неправоспособного несовершеннолетнего", определение которого содержится в статье 184 раздела IV Уголовного кодекса (Преступления против семьи), текст которой гласит: "Подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от шести месяцев до двух лет любое лицо, похитившее несовершеннолетнего в возрасте до 12 лет или неправоспособное лицо у его родителей, опекунов, попечителей или других ответственных лиц или удерживающее несовершеннолетнего вопреки желанию вышеуказанных лиц; если же похищение было совершено с согласия несовершеннолетнего и несовершеннолетний старше 12 лет, срок наказания сокращается в разумных пределах.
Article 51 entitles the wife of an insolvent husband who is perverse to earning a livelihood even though he is capable of working or is disabled to annul the marriage if the husband refuses to divorce.
Статья 51 предоставляет жене неплатежеспособного мужа, противящегося зарабатывать средства к существованию, даже если он способен работать, или утратившего трудоспособность, право на расторжение брака в случае отказа мужа предоставить развод.
26. Mr. Ahmed (Bangladesh) said that the Government had formulated an allowance programme for 286,000 insolvent persons with disabilities, having allocated the equivalent to $24 million to that programme during 2010-2011.
26. Г-н Ахмед (Бангладеш) говорит, что правительство разработало программу предоставления пособий для 286 тысяч неплатежеспособных инвалидов, выделив на ее осуществление в период 2010-2011 годов сумму, эквивалентную 24 млн. долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test