Similar context phrases
Translation examples
- embedded dirt;
- впитавшаяся грязь;
Dirt: Any visible and/or apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust.
Грязь: любые видимые и/или различаемые приставшие или вдавившиеся грязь, земля, ил или пыль.
Dirt and particles of dust
- грязь и частицы пыли
- embedded dirt: kernels or portions of kernels with dirt or other foreign material embedded into the flesh of the kernel.
- впитавшаяся грязь: ядра или части ядер с грязью или другими посторонними веществами, впитавшимися в мякоть ядра;
- Dirt or other foreign material
- с грязью или прочими посторонними веществами
Dirt when the surface of the kernel is heavily smeared, thickly flecked, or coated with dirt, seriously affecting its appearance.
е) грязь, когда поверхность ядра существенным образом испачкана, испещрена или покрыта грязью, что чрезвычайно отрицательно сказывается на его внешнем виде.
1. Resistance to water and dirt penetration 1.1.
1. Водонепроницаемость и стойкость к проникновению грязи
There's nothing but dirt and more dirt.
Там только грязь и грязь.
Grind some dirt in it, grind some dirt in it.
Поваляй его в грязи, поваляй в грязи
It wasn't dirt.
Это не грязь.
Yeah, and dirt.
Да и грязь.
Men prefer dirt.
Мужчины предпочитают грязь.
It's physical dirt.
Это физическая грязь.
"That's not dirt, Mapes.
– Это не грязь, Мэйпс.
But there's dirt caked on its horns.
– Но тут на рогах грязь, прямо комками.
Why are you all covered in dirt, darling?
— Почему ты весь в грязи, родной мой?
Filth! Scum! By-products of dirt and vileness!
— Мерзавцы! Отребье! Порождение порока и грязи!
His arms were bound in chains, the eagle face streaked with dirt.
Его руки были скованы цепью, орлиное лицо в грязи.
His hair, curling like the fur of a black goat, was plastered with dirt.
Брови сведены, волосы, вьющиеся как шерсть черной овцы, залеплены грязью.
Goblin’s silver repels mundane dirt, imbibing only that which strengthens it.”
Серебро гоблинов отталкивает любую земную грязь, принимая в себя лишь то, что его закаляет.
“How can you be so silly,” cried her mother, “as to think of such a thing, in all this dirt!
— Ты с ума сошла, — воскликнула мать, — идти пешком по такой грязи!
Magrathea,” and he strode on through the dirt and debris that littered the tile floor.
Магратея, – и, бравой походкой, он отправился дальше по грязи и мусору, устилавшим кафельный пол.
You're a piece of nervous, weak-willed trash, you're whimsical, you've grown fat and can't deny yourself anything—and I call that dirty, because it leads straight to dirt.
Ты нервная, слабая дрянь, ты блажной, ты зажирел и ни в чем себе отказать не можешь, — а это уж я называю грязью, потому что прямо доводит до грязи.
— staining, adhering dirt, adhering husk
- окрашивание, приставшая земля, приставший перикарпий;
- adhering dirt, when affecting more than 5 % of the shell surface;
- приставшая земля, в тех случаях, когда она занимает более 5% поверхности скорлупы;
practically free of serious dirt and impurities, in case of un-washed roots
практически без значительных следов земли и загрязнений в случае невымытых корней;
They reopened the dirt road and excavated an area of land opposite the technical fence.
Они вновь открыли грунтовую дорогу и раскопали участок земли напротив технического ограждения.
Dirt likes dead, dead likes dirt.
Земля любит мертвых, мертвые любят землю.
It's my dirt.
Это моя земля.
Oh, my dirt.
О, моя земля!
Hit the dirt!
Заройся в землю!
Dirt nap, eh?
Спать в земле, да?
Eat some dirt.
Ну-ка, жри землю.
It smells like dirt.
Они пахнут землей.
Bits of Clay, dirt...
Глиняные осколки, землю...
- Guys, dirt is soft!
- Парни, земля мягкая!
He's in the dirt.
Он под землей.
They always dig out with a case-knife-and not through dirt, mind you;
Всегда копают ножом, да не землю, заметь себе, – всегда у них там твердая скала.
But he raked up some dirt and tamped it around the edges with his foot.
Но он подгреб земли и придавил по краям ногою.
You don't reckon it's going to take thirty-seven years to dig out through a DIRT foundation, do you?»
Неужели ты думаешь, что нам понадобится тридцать семь лет? Ведь копать-то мы будем мягкую землю!
Now this guy had the idea that, since the physicists can get energy out of uranium, could I work out a way in which we could use silicon dioxide—sand, dirt—as a fuel?
У этого господина имелась идея — раз физикам удалось извлечь энергию из урана, почему бы лично мне не придумать способ извлечения ее и из двуокиси кремния, — это позволило бы использовать в качестве топлива песок и вообще землю.
and one minute you could see everything and every face in that big crowd, and the shovelfuls of dirt sailing up out of the grave, and the next second the dark wiped it all out, and you couldn't see nothing at all.
Когда вспыхивала молния, видно было решительно все: каждое лицо в этой большой толпе, каждая лопата земли, которая летела кверху из могилы; а в следующую секунду все заволакивала тьма и опять ничего не было видно.
For weeks at a time they would hold on steadily, day after day; and for weeks upon end they would camp, here and there, the dogs loafing and the men burning holes through frozen muck and gravel and washing countless pans of dirt by the heat of the fire.
Они то по нескольку недель подряд шли и шли, то целыми неделями отдыхали, разбив где-нибудь лагерь, и тогда собаки бездельничали, а люди, взрывая мерзлую землю или породу, без конца промывали ее в лотках у костра, ища в ней золота.
The tubers need to be sufficiently clean to allow for a visual inspection, no caked dirt.
Клубни должны быть достаточно чистыми для проведения визуального осмотра, без затвердевших кусков грунта.
At 0650 hours, a bulldozer crossed the technical fence and proceeded to move soil and construct a dirt road.
В 6:50 за техническое заграждение проник бульдозер, который занялся перемещением грунта и строительством грунтовой дороги.
243. On 25 April, Israeli bulldozers destroyed Sureif's water network and closed off several streets by heaping up rocks and dirt.
243. 25 апреля израильские бульдозеры разрушили водопровод Сурейфа и завалили камнями и грунтом несколько улиц.
Significant ground scraping and landscaping have been undertaken over an extensive area at and around the location, with new dirt roads established.
На обширной площади на самом объекте и вокруг него была проведена значительная разработка грунта скреперами и произведено благоустройство территории, а также были проложены новые грунтовые дороги.
In a separate development, it was reported that Israel had agreed to halt plans to expand the Kfar Yam settlement and to remove the dirt mounds it had piled up at the Tuffah checkpoint which separates the town of Khan Yunis from the Mawasi enclave.
Помимо этого, было сообщено о том, что Израиль согласился приостановить работы по расширению поселения Кфар-Ям и вывезти грунт, накопившийся на контрольно-пропускном пункте Туффа, который отделяет город Хан-Юнис от анклава Маваси.
That dirt track section had you crawling.
Грунт существенно тебя затормозил.
The road is actually turning to dirt.
Мы на какой-то грунт выезжаем.
The perfect dirt, pitch, climate.
Идеальными должны быть и грунт, и поле, и климат.
Francesco lost a lot of momentum in the dirt.
Франческо потерял много времени на грунте.
We started breaking dirt on a new section.
Мы начали рыть грунт для нового ответвления
What was Roberts planning doing with the fake Moon dirt?
Что Робертс планировал делать с поддельным лунным грунтом?
And I know that it don't have deep sand, but just some dirt.
Я знал, что там не глубокий песок, а просто грунт.
Looking at a big expanse of dirt and seeing what it could become.
Смотреть на обширное пространство грунта и видеть, чем он может стать.
I planted radishes in this special dirt, and they came up all weird.
Я высаживал редиску в специальный грунт, и она выросла вся корявая.
Yeah, the dirt.
- Вот именно, почва.
Not dirt. Vegetables!
Не почву, овощи!
You the man with the dirt?
Ты - человек с почвой?
Color matches the surrounding dirt.
Цвет совпадает с прилегающей почвой.
Where did your dirt come from?
Где... где ты взял почву?
Wherever you got your dirt.
Туда, где ты взял ту почву.
'Cause the dirt on the blade of this shovel matches the dirt in your daughter's grave.
Потому что почва с лезвия этой лопаты совпадает с почвой на захоронении вашей дочери.
Dirt that was richer and darker than yours.
Почва жирнее и чернее твоей.
And the dirt on these shoes of yours... It also matches the dirt from your daughter's grave.
И почва на этих ваших туфлях... она также совпадает с почвой на захоронении вашей дочери.
Maybe we should put them under the dirt.
Может, надо зарыть их в почву?
He recalled another thing the old woman had said about a world being the sum of many things—the people, the dirt, the growing things, the moons, the tides, the suns—the unknown sum called nature , a vague summation without any sense of the now .
Он вспомнил еще одну вещь, которую сказала старуха: мир – это сумма многих вещей: людей, почвы, растений и животных, лун, приливов, солнц; и эта неизвестная сумма называлась природой – неопределенная, лишенная чувства «теперь», чувства настоящего момента совокупность.
I'm drinking dirt for breakfast.
Я пью нечистоты на завтрак.
noun
He's spreading money like snuff at a wake to dig up the dirt about you sir
Сорит деньгами, как табаком с утра, лишь бы раскопать что-то про вас.
It tastes like dirt.
На вкус гадость.
I get all this dirt on my coworkers.
Я узнаю всякие гадости про коллег.
They know my dirt, but I also know theirs.
Они знали гадости обо мне, я - о них.
If you're interested, I have dirt on bree.
Если тебе интересно, у меня есть гадости про Бри
I'm gonna make you eat dirt, you soap bubble.
Я только хочу, чтобы ты захлебнулся своими гадостями, болван.
All of the dirt you've been throwin' my way
Все те гадости, что ты подбрасывал на моем пути -
You wanted dirt, and I'll bet she told you plenty.
Ты хотела услышать гадости обо мне, и, держу пари, она рассказала кучу.
The more we know, the sooner we can conquer this spinning ball of... filthy... dirt!
тем раньше мы сможем захватить этот мерзкий шар... гадости.
You take your crew down to Vincent Street you do your dirt, nobody's gonna bother you.
"ход"те всей командой на ¬инсент —трит... занимайтесь там своими гадост€ми, никто вас не побеспокоит.
Yo, we should get him back on the payback tip for all the dirt he do.
Мы должны отомстить ему за все его подлости.
After the headlamp(s) has been operated for 10 minutes the dirt mixture shall be applied evenly to its entire light - emitting surface using the spray gun mentioned above.
4.1 Через 10 минут после включения фары (фар) на всю поверхность выхода лучей при помощи упомянутого выше пульверизатора равномерно наносят загрязняющую смесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test