Translation examples
We hope, however, that whatever the outcome of this exercise in the First Committee, it will also take into account the general direction taken by the General Assembly, as well as the pertinent conclusions and recommendations that may emerge from the recently appointed High-Level Panel on Global Security Threats, under the chairmanship of Mr. Anand Panyarachun, former Prime Minister of Thailand.
Надеемся, однако, что каковы бы ни были результаты этих усилий в Первом комитете, будет принято во внимание также и общее направление, взятое Генеральной Ассамблеей, и те относящиеся к делу выводы и рекомендации, которые могли бы стать результатом деятельности недавно назначенной Группы высокого уровня по вопросу об угрозах глобальной безопасности, которой руководит бывший премьер-министр Таиланда гн Анан Паньарачун.
One speaker, speaking on behalf of a large group, felt that the new strategic directions taken by the Department provided it with an extraordinary opportunity further to rationalize and optimize its activities, maximize the use of its resources and enhance its political visibility and impact.
Выступая от имени большой группы стран, один делегат сказал, что новые стратегические направления, принятые Департаментом, дают ему исключительную возможность для дальнейшей рационализации и оптимизации деятельности, максимального использования ресурсов и повышения его политической активности и результативности.
However, obstacles presented by the new economic world order and the new directions taken by a number of international organizations concerned with investment in health and social projects, as well as the heavy burden of servicing foreign debts, make it very difficult for developing countries, including middle-income developing countries such as Tunisia, to muster the required financial means to invest in social programmes and projects.
Однако препятствия, которыми чреваты новый международный экономический порядок и новые направления, принятые некоторыми международными организациями, занимающимися инвестициями в здравоохранение и социальные проекты, а также тяжелое бремя обслуживания иностранного долга, чрезвычайно затрудняют возможности развивающихся стран, включая развивающиеся страны со средним доходом, как, например, Тунис, мобилизовать необходимые финансовые средства для инвестиций в социальные программы и проекты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test