Translation for "dimly" to russian
Dimly
adverb
Similar context phrases
Translation examples
As inventing workshops go, Count Olaf's bathroom was small and dimly lit.
Как мастерская, ванная Графа Олафа была узкой и тускло освещенной.
The opening in the wall now dimly glows, it's rainy, blue and grey.
В проеме у стены сияет тусклый свет, дождливой грустью и серостью.
Bad things happen in darkness, Mr. Castle, dimly lit tunnels, darkened stairwells.
В темноте случаются плохие вещи, мистер Кастл. тускло освещенные туннели, темные лестничные клетки.
Either you're a genius manipulator concealing your complicity in the case, or you're a... dimly lit clown.
Либо ты гениальный манипулятор, маскирующий свою причастность к этому делу, либо... тусклый тухлый клоун.
I mean, normally, I love the opera, but I got to tell you, it's been a hell of a week, and the thought of sitting in a dimly lit room with a bunch of people singing at me in Italian... it's just gonna make me fall asleep.
Мне нравится опера, но скажу тебе, это была адская неделя, а мысль сидеть в тускло освещенной комнате с кучей людей, поющих на итальянском... это вгонит меня в сон.
He was standing at the end of a very long, dimly lit chamber.
Он стоял на пороге просторной, тускло освещенной комнаты.
The walls were made of dark stone, dimly lit by torches.
Стены, сложенные из темного камня, были тускло подсвечены факелами.
They entered a narrow side passage, its walls dimly lighted by spaced-out glowglobes.
Они вошли в узкий боковой проход, тускло освещенный настенными светильниками.
It was dimly lit with torches flaring in brackets on the walls, but its distant end was lost in gloom.
Дальний конец широкого, гулкого коридора, тускло освещенного торчавшими по стенам факелами, терялся в сумраке.
The hallway was large, dimly lit, and sumptuously decorated, with a magnificent carpet covering most of the stone floor.
Почти весь каменный пол просторного, тускло освещенного и прекрасно убранного вестибюля покрывал толстый ковер.
it was as dimly lit as ever and the same slimy dead objects were suspended in colored potions all around the walls.
Освещен кабинет был, как и всегда, тускло, и все те же разноцветные банки со слизистыми мертвыми существами стояли по его стенам.
He stumbled to a halt, clutching at the stone wall, listening with all his might, looking around, squinting up and down the dimly lit passageway.
Гарри споткнулся и, чтобы не упасть, оперся о холодную стену. Он изо всех сил напрягал слух, оглядываясь по сторонам и напряженно всматриваясь в тускло освещенный коридор.
Steel gleamed dimly on the battlement. ‘Well, here we are!’ said Sam. ‘Here’s the Gate, and it looks to me as if that’s about as far as we are ever going to get.
Между зубцами стены тускло блистала сталь. – Вот тебе и пожалуйста! – сказал Сэм. – Пришли к Воротам, только сдается мне, что и зайти нас не пригласят, и ноги унести не дадут.
and on the further side of the river they could see that some new houses had been built: two-storeyed with narrow straight-sided windows, bare and dimly lit, all very gloomy and un-Shirelike.
На том берегу реки появились неказистые двухэтажные дома с редкими, тусклыми прорезями окон; хоббиты таких отроду не строили.
In my room they always light the little lamp before my icon for the night; it gives a feeble flicker of light, but it is strong enough to see by dimly, and if you sit just under it you can even read by it.
В моей комнате, пред образом, всегда зажигают на ночь лампадку, – свет тусклый и ничтожный, но, однако ж, разглядеть всё можно, а под лампадкой даже можно читать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test