Translation for "digesting" to russian
Digesting
verb
Translation examples
He is unable to properly digest food and suffers from a chronic gastrointestinal illness.
Он не в состоянии должным образом переваривать пищу и страдает хроническими заболеваниями желудочно-кишечного тракта.
14. Visualizations help people to digest statistical information and to remember the message that is being communicated (ABS, 2007:4).
14. Визуальное представление помогает "переваривать" статистическую информацию и помнить о передаваемой мысли (ABS, 2007:4).
31. At the 2nd meeting, one delegation forwarded the view that the number of documents was excessive and that it was difficult for the Member States to digest them effectively.
31. На 2м заседании одна из делегаций высказала мнение, что число документов непомерно велико и что государствам-членам трудно их успешно <<переваривать>>.
Liquids are digested faster.
Жидкости перевариваются быстрее.
I'm digesting the information.
Я перевариваю информацию.
Still digesting lunch?
Все еще обед перевариваешь?
I digest better.
Стоя, легче переваривать пищу.
- Does he have digesting problems?
-Переваривает пищу? -Что?
Pigs can't digest metal.
Свиньи не переваривают метал.
There was a silence as Harry digested this.
Наступило молчание, Гарри переваривал услышанное.
He had evidently learnt a lot in a short time and was digesting it.
Он, видимо, многое враз узнал и теперь медленно переваривал.
“Well, now that we are all digesting another magnificent feast, I beg a few moments of your attention for the usual start-of-term notices,” said Dumbledore. “First-years ought to know that the Forest in the grounds is out-of-bounds to students—and a few of our older students ought to know by now, too.”
— Теперь, когда мы начали переваривать этот великолепный ужин, я, как обычно в начале учебного года, прошу вашего внимания к нескольким кратким сообщениям, — сказал Дамблдор. — Первокурсники должны запомнить, что лес на территории школы — запретная зона для учеников. Некоторые из наших старших школьников, надеюсь, теперь уже это запомнили.
Sometimes failed to produce the results of its work in a readily 'digestible' form
- Иногда не обеспечивал, чтобы результаты его работы представлялись в легко "усваиваемой" форме
However, it also noted that the text presented in it is very voluminous and difficult to digest.
Однако она также отметила, что приводимый текст является очень объемным и его трудно усваивать.
Information on these activities should be made available as possible in a digestible form to encourage the raising of awareness.
Информация о такой деятельности должна предоставляться, по мере возможности, в легко усваиваемой форме, способствующей повышению осведомленности.
39. In the target areas, the relationship between natural resources and sustainability reflects the digestible nutrients in plants.
39. В целевых районах взаимосвязь между природными ресурсами и устойчивостью находит отражение в наличии в растениях усваиваемых питательных веществ.
Biologically active compounds are normally denatured or even digested before they can be taken up and travel to the areas where they should act.
Как правило, биологически активные соединения поглощаются, а то и усваиваются еще до того, как они могут быть задействованы и доставлены к участкам организма, на которые они должны воздействовать.
Second, it will depend on mechanisms able to obtain and digest the learning gained from both conceptual thinking and from field experience, and then to translate this learning into mainstream practice.
Во-вторых, от механизмов, позволяющих приобретать и усваивать знания, получаемые как научным путем, так и на практике, а затем переводить эти знания на язык конкретных действий.
This, we believe, was basically due to the lack of consultations with the Government, either at the field level or at the Headquarters level, before information was digested and presented for publication.
Мы полагаем, что это объясняется, главным образом, отсутствием консультаций с правительством, либо на местах, либо на уровне Центральных учреждений, до того, как информация усваивается и представляется для издания.
The amount of digestible nutrients which can be consumed (grazing capacity) depends upon vegetation types, species composition, current amount of nutrients and productivity.
Количество усваиваемых питательных веществ, которые могут быть потреблены (кормовая продуктивность пастбища) зависит от видов растительности, состава видов, количества питательных веществ на данный момент времени и продуктивности.
Approval was expressed for the courses given to enhance the drafting skills of staff members involved in preparing reports, since a well-drafted document was usually more concise, easier to edit and translate and easier for readers to digest.
Была одобрена идея проведения курсов для совершенствования навыков составления документов у сотрудников, привлекаемых к подготовке докладов, поскольку хорошо составленный документ, как правило, имеет более сжатый вид, его легче редактировать и переводить, а читателям -- удобнее усваивать.
I digest better standing up.
Я стоя лучше пищу усваиваю.
Well, this is a lot easier to digest.
Ну, так намного проще усваивается.
Food digests better if you chew it first.
Пища лучше усваивается, если ее пожевать.
Look, she only chooses super digestible food.
Смотри: она выбирает только самую легко усваиваемую пищу.
At least I can digest wheat flour, son.
У меня хотя бы пшеничная мука усваивается, сынок.
But they don't digest, so they choke easy.
Но они не усваиваются, поэтому они легко могут подавиться.
Well, I'm digesting what I just heard.
- Ты че делаешь? Ну, я усваиваю то, что только что услышал.
Although he can chew up solid food, he can't digest it.
Хотя он и может жевать твёрдую пищу, он не может её усваивать.
It says breast milk has more nutrients, which are more easily digested and absorbed.
В грудном молоке больше питательных веществ, и они лучше усваиваются.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test