Translation for "different-coloured" to russian
Different-coloured
Translation examples
Refuse bins of two different colours were distributed to the citizens.
Местным жителям были выделены по два мусорных бака разного цвета.
The particular colour emitted by the material is determined by a dopant molecule so that different colours can come from the same base polymer.
Излучаемый таким материалом цвет определяется молекулами примесей, и, таким образом, на базе одного и того же полимера можно получать светодиоды разных цветов.
It was recognised that the idea of using different colours might be a good starting point for studies on the degree of implementation of Annex II to the AGR.
Было признано, что предложение об использовании разных цветов могло бы послужить неплохой отправной точкой для проведения исследований в области степени осуществления положений приложения II к СМА.
Suitable chart formats include horizontally grouped bar charts (different coloured bars for women and men), back-to-back bar charts (eg population pyramids) and scatter diagrams (ONS, 2006:102).
К числу подходящих видов диаграмм относятся горизонтально сгруппированные гистограммы (столбики разных цветов для мужчин и женщин), состыкованные гистограммы (например, демографические пирамиды) и диаграммы рассеивания (ONS, 2006:102).
Mr. PETER questioned the need for birth certificates and documents of different colours or that continued to identify individuals as mulatto, black, or white and granted individuals different rights in such areas as education and employment.
20. Г-н ПЕТЕР выражает сомнение в необходимости свидетельств о рождении и документов разных цветов и необходимости продолжения идентификации отдельных лиц в качестве мулатов, чернокожих или белых и предоставления им разных прав в таких областях, как образование и трудоустройство.
The Working Party approved the intention of the secretariat to try to issue a double-sided version of the map so that its obverse side reflected inland waterways identified by different colours in function of the maximum allowed draft of vessels which could navigate on them.
Рабочая группа одобрила намерение секретариата попытаться издать двусторонний вариант карты, с тем чтобы на ее лицевой стороне были отражены внутренние водные пути, окрашенные в разные цвета в зависимости от максимально допустимой осадки судов, которые могут на них эксплуатироваться.
As a Christian, Reverend Rutsindintwarane called on everybody, regardless of their faith, to remember that no one chose to be black or white, Hutu or Tutsi, or Asian or Latino: God had had a purpose in creating all those beautiful different colours and cultures, and those differences should be embraced wholeheartedly.
Как христианин, Преподобный Рациндинтваране призывает каждого, независимо от его веры, вспомнить о том, что никто сам не выбирает, кем ему быть - черным или белым, хуту или тутси, азиатом или латиноамериканцем; Господь имел какую-то цель, создавая все это великолепие разных цветов и культур, и различия между ними должны приниматься благосклонно.
Governments were asked also to make known their views on whether the map should reflect the identification, by different colours, of sections of inland waterways with different drafts of vessels admitted for navigation on those sections rather than the identification of free-flowing rivers, canals and canalized rivers, as was currently the case.
Правительствам также было предложено изложить свое мнение по вопросу о том, не следует ли отразить на карте с помощью разного цвета участки внутренних водных путей с разной глубиной осадки судов, допускаемых к плаванию по этим участкам, и отказаться от используемого в настоящее время обозначения рек со свободным течением, каналов и выправленных рек.
If different types of lamps complying with the requirements of several Regulations, use the same outer lens having the same or different colour, a single international approval mark may be affixed, consisting of a circle surrounding the letter "E" followed by the distinguishing number of the country which has granted the approval, and an approval number.
Если для различных типов огней, соответствующих предписаниям нескольких правил, используются одни и те же наружные рассеиватели одинакового цвета или разный цветов, то может проставляться единый международный знак официального утверждения, состоящий из круга, в котором проставлена буква "Е", за которой следует отличительный номер страны, предоставившей официальное утверждение, и номер официального утверждения.
If different types of lamps complying with the requirements of several Regulations, uses the same outer lens having the same or different colour, a single international approval mark may be affixed, consisting of a circle surrounding the letter "E" followed by the distinguishing number of the country which has granted the approval, and an approval number.
Если для различных типов огней, соответствующих предписаниям нескольких правил, используются одни и те же наружные рассеиватели одинакового цвета или разных цветов, то может проставляться единый международный знак официального утверждения, состоящий из круга, в котором проставлена буква "Е", за которой следует отличительный номер страны, предоставившей официальное утверждение, и номер официального утверждения.
It's a completely different colour.
Это совершенно разные цвета.
Faces with flesh of all different colours
Лица людей с разным цветом кожи.
So they spread out their wet things on the floor, and got dry ones out of their bundles; then they made their blankets comfortable, got out their pipes and blew smoke rings, which Gandalf turned into different colours and set dancing up by the roof to amuse them.
Пришлось всем стаскивать с себя мокрую одежду, раскладывать её на земле, доставать сухую из тюков… Закутавшись в одеяла все достали трубки и стали курить, выпуская кольца дыма, которые кудесник заставлял плясать под потолком и окрашивал в разные цвета, чтобы как-нибудь развеселить карликов.
Ron had been startled to discover there were only six weeks left until their exams. “How can that come as a shock?” Hermione demanded, as she tapped each little square on Ron’s timetable with her wand so that it flashed a different colour according to its subject. “I dunno,”
Рон с ужасом обнаружил, что до экзаменов осталось всего полтора месяца. — Как ты мог об этом забыть? — требовательно спросила Гермиона, дотрагиваясь своей палочкой до расписания Рона. От ее прикосновений квадратики на расчерченном листе пергамента по очереди вспыхивали разными цветами в зависимости от предмета, которому они соответствовали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test