Translation for "different strands" to russian
Translation examples
The importance of action at the grass roots as well as at a global level was stressed many times so the issue is how to pursue these different strands and bring them together.
Неоднократно подчеркивалось важное значение деятельности на низовом, а также на глобальном уровнях, и вопрос сейчас состоит в том, как следует проводить работу по этим различным направлениям и как эти направления объединить.
It is also important to ensure that the different strands of global partnership - trade, aid, finance, investment and technology - all work in complementary ways to reinforce their national level effects.
19. Важно также обеспечить, чтобы различные направления глобального партнерства торговля, помощь, финансы, инвестиции и технология в совокупности на взаимодополняющей основе усиливали их эффект на национальном уровне.
5. Among the different strands of change, of major importance from the social perspective has been the massive shift in both the age structure and geographical location of population.
5. Среди различных направлений, в которых идут эти изменения, существенное значение с социальной точки зрения имеют весьма заметные перемены в возрастном составе и в географическом местожительстве населения.
36. Ms. Follett (United Kingdom) said that she understood the Committee's concern that, by drawing together the different strands under one body, gender issues could be weakened or rendered invisible.
36. Г-жа Фоллетт (Соединенное Королевство) говорит, что она понимает обеспокоенность Комитета тем, что объединение различных направлений работы в одном органе может привести к ослаблению внимания к гендерной проблематике.
Second, by providing the Commission with an up-to-date bird's eye view of the different strands of the investigations, the exercise has allowed the Commission to effectively prioritize the use of its limited resources in the months to come.
Вовторых, это мероприятие, позволившее Комиссии посовременному и более тщательно взглянуть на различные направления расследований, дало ей возможность эффективно расставить приоритеты в плане использования имеющихся у нее ограниченных ресурсов на предстоящие месяцы.
It is bringing together the different strands of development: the issues of population movement and urbanization, employment generation, environmental infrastructure and living conditions, participation and governance, legislation and finance, and sustainable use of resources.
Она объединяет различные направления развития: вопросы, касающиеся движения населения, урбанизации, создания рабочих мест, природоохранной инфраструктуры, условий жизни, участия населения, рационального управления, законодательства, финансов, а также устойчивого использования ресурсов.
40. The Director of the Office for Organizational Development and Management introduced document EC/60/SC/CRP.3, and further updated the Committee on the latest developments related to the different strands of the reform process.
40. Директор Службы организационного развития и управления представил документ EC/60/SC/CRP.3 и ознакомил Комитет с новой информацией о самых последних изменениях, касающихся различных направлений процесса реформы.
Work is continuing through the Regional Steering Group chaired by an EEDA Board member, and through the current `Enterprising Women' programme (a Pound1.3m EEDA-funded programme in the East of England), to develop the different strands of activity in that region.
Работа в этом направлении ведется Региональной руководящей группой, возглавляемой одним из членов Совета АРВА, а также в рамках текущей программы "Женщины-предприниматели" (программа с бюджетом 1,3 млн. фунтов стерлингов, финансируемая АРВА и осуществляемая на востоке Англии), предусматривающей развитие различных направлений деятельности в данном регионе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test