Translation for "different status" to russian
Translation examples
Why had their Autonomous Republic had a different status since 1991 from that of the other regions?
Почему после 1991 года статус их Автономной Республики отличается от статуса других районов?
A deposit or an accumulation may give rise to several projects with different status.
Месторождение или залежь могут осваиваться по нескольким проектам с различным статусом.
The Committee, however, is concerned by the fact that the different status of other religious groups could lead to discrimination.
Вместе с тем Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что различный статус других религиозных групп может привести к дискриминации.
The fundamental rights and freedoms are guaranteed in Slovakia to all individuals irrespective of their different status specified under the Constitution.
Основные права и свободы гарантируются в Словакии всем лицам, независимо от их различного статуса, указанного в соответствии с Конституцией.
However, some participants believed that the ecosystem-based approach was appropriate because of the differing status of the sea basins concerned and that it should have been developed better;
Однако некоторые участники высказали мнение, что подход на основе экосистем уместен в силу различного статуса соответствующих морских бассейнов, хотя этот подход следовало бы лучше проработать;
In effect, there was one definition of torture in the Convention, which differed from that according to which torture was forbidden under the European Convention, and the fact remained that the two instruments were accorded different status.
В Конвенции имеется определение пытки, которое отличается от того определения, на основании которого пытки запрещаются в соответствии с Европейской конвенцией, и эти два международно-правовых акта попрежнему имеют различный статус.
Unfortunately, the discussions towards formulating such arrangements have been limited to basic definitions and general modalities for the submission of such assurances, which, due to the different status of countries concerned, have not been conclusive and remain highly controversial.
К сожалению, обсуждения о выработке таких механизмов ограничиваются базовыми определениями и общими моделями предоставления таких гарантий, которые в силу различного статуса соответствующих стран являются неубедительными и остаются весьма противоречивыми.
593. Men and women still have different status as regards the family name and the acquisition of cantonal and communal domicile rights (for the rules governing the family name and Switzerland's reservation relating thereto, see para. 609 below).
593. В отношении фамилии и получения права на гражданство обоих супругов в кантоне и общине мужчина и женщина всегда пользуются различным статусом (порядок присвоения фамилии и установленные для него в Швейцарии ограничения изложены ниже в пункте 609).
He wished to know, lastly, whether the Regulations of the Pension Fund and the Staff Regulations and Rules each had a different status that would allow the Secretary-General to do certain things with the Staff Regulations and Rules that he would be unable to do with the Regulations of the Pension Fund.
Наконец, он хотел бы знать, имеют ли Положения о Пенсионном фонде и Положения и правила о персонале различный статус, который позволяет Генеральному секретарю делать с Положениями и правилами о персонале то, что он не может делать с Положениями о Пенсионном фонде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test