Translation for "different amounts" to russian
Translation examples
Different amounts are potentially claimable by different members of the defence teams at each stage:
За работу на каждой стадии различными членами групп защиты могут востребоваться разные суммы:
As to paying different amounts for hazard, the Commission recalled that at the request of CCAQ, it had considered the introduction of a three-level system in 1991 but had decided that it was difficult to assign degrees to hazard.
Что касается выплаты разных сумм за работу в опасных условиях, то Комиссия напомнила о том, что по просьбе ККАВ в 1991 году она рассмотрела вопрос о введении трехуровневой системы, однако постановила, что определять степень опасности условий сложно.
He also noted that under the current system both married and single staff received the same gross salaries but that the differences in net take-home pay were a result of different amounts of staff assessment.
Он также отметил, что в соответствии с нынешней системой состоящие в браке и одинокие сотрудники получают одинаковые валовые оклады, а разница в чистой величине окладов объясняется разными суммами налогообложения персонала.
Due to the absence of separate insurance schemes for certain categories of persons insured, it is necessary to consider the differences among various categories of persons insured which results in different amounts of compensation paid.
Ввиду отсутствия отдельных схем страхования для определенных категорий застрахованных лиц, необходимо учитывать различные обстоятельства разных категорий застрахованных лиц, которые влекут за собой разные суммы компенсационных выплат.
117. Guidelines on cash assistance recommend that standard rates and allowances for purposes such as subsistence allowance be defined by country to avoid the paying of different amounts for similar activities run by different ministries within the same country.
117. Согласно руководящим принципам, касающимся денежной помощи, для каждой страны рекомендуется определять единые ставки и нормы выплат, например единые ставки суточных, с тем чтобы не допускать выплаты разных сумм в связи с одной и той же деятельностью, осуществляемой в той или иной конкретной стране разными министерствами.
On average, one a week -- different days, different amounts.
В среднем раз в неделю, в разные дни, разные суммы.
Similarly, countries at comparable levels of income allocate very different amounts to publicly provided or supported services, which also translates into very different outcomes in terms of social indicators.
Точно так же те страны, которые имеют сопоставимые уровни доходов, могут выделять весьма различные суммы из государственного бюджета на цели социального обеспечения, что также ведет к весьма значительным различиям с точки зрения социальных показателей.
It was difficult to accept any proposal to pay different amounts of compensation for soldiers who had served side by side in an international peace-keeping operation under United Nations auspices and who were killed or disabled while discharging their duties.
Трудно согласиться с любым предложением выплачивать различные суммы компенсации солдатам, которые служили бок о бок в рамках международной операции по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных Наций и которые были убиты или получили увечья при выполнении своего служебного долга.
Launched in 1998, Brazil's National Tuberculosis Control Plan introduced supervised treatment, paying a bonus of Cr$ 150 or Cr$ 100 for each case of this disease diagnosed, treated and cured (with the different amounts paid depending on whether or not the treatment was supervised).
Национальным планом борьбы с туберкулезом, осуществление которого началось в 1998 году, предусматривалось контролируемое лечение с выплатой премии в размере 100 или 150 реалов за каждый случай диагностики и лечения этого заболевания и успешного излечения от него (с выплатой различных сумм в зависимости от того, контролировалось или нет это лечение).
550. The habitant of Dizakhli village of Gabala district, Soltanov Teymur Jefer oglu blackmailed and through deceiving involved Dadashova Afet Isgender gizi residing in the same village, in prostitution from summer of 2007 till March 2008 and received different amounts of money from different men for sexual intercourse with her.
550. Житель села Дызахлы Габалинского района Солтанов Теймур Джафар оглы шантажировал и обманным путем вовлекал Дадашову Афет Искандер кызы, проживающую в том же селе, в занятие проституцией в период с лета 2007 по март 2008 года, при этом получал различные суммы денежных средств от разных мужчин в качестве платы за половые сношения с нею.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test