Translation for "differences in needs" to russian
Translation examples
the lack of responsivenessiveness to women's the different education needs at various life stages.of women in their various life-stages.
:: игнорированием различий в потребностях женщин в образовании в тот или иной период жизни.
:: In this regard, there is repeated recognition of differences in needs at the national, regional and country-group levels.
:: в этой связи многие участники неоднократно указывали на различия в потребностях на национальном, региональном и субрегиональном уровнях.
But it is not clear whether the difference is due to different medical needs or different attitudes and means.
Неясным, однако, остается вопрос о том, обусловлено ли это различие различными потребностями в медицинской помощи, или же расхождением во взглядах и средствах.
Differing security needs will determine that some blocks are more important for some States and others more important for others.
В силу различий в потребностях, связанных с обеспечением безопасности, для одних государств более важными являются одни блоки, а для других − другие.
One representative said that there was a need to recognize the differences between needs and resources required to implement legally binding obligations and non-legally binding obligations.
Один представитель заявил о необходимости признать различия между потребностями и ресурсами, необходимыми для осуществления положений, имеющих обязательную юридическую силу, и положений, не имеющих такой силы.
Given the differing development needs of these countries, it has worked with them both as clients and shareholders and provided a wide range of services, depending on the specific conditions in an individual country.
С учетом различий в потребностях в области развития этих стран Банк рассматривал их в своей работе в качестве как клиентов, так и заинтересованных сторон и оказывал им широкий спектр услуг в зависимости от конкретных условий в каждой отдельно взятой стране.
But given the complex interplay of food supply, health and hygiene issues, the full nutritional benefit of extra foodstuffs could not yet be realized — especially taking into account real and significant differences in need throughout the population.
Однако, учитывая сложную взаимосвязь вопросов продовольственного снабжения, здравоохранения и санитарии, еще нельзя в полной мере оценить положительный диететический эффект дополнительных пищевых продуктов, особенно учитывая реальные и значительные различия в потребностях различных групп населения.
The graduate of a basic school is familiar with the political and administrative organization of the Republic of Estonia, with human rights, and is prepared to be a responsible citizen, is aware that the resources at the disposal of society are limited and knows the difference between needs and wishes.
Выпускник школы системы основного общего образования знаком с политической и административной структурой Эстонской Республики и правами человека, готов стать ответственным гражданином, понимает, что ресурсы, находящиеся в распоряжении общества, являются ограниченными, и может проводить различие между потребностями и желаниями.
Many health care programs that are conducted in the world are dedicated to the needs of women, but very small portion of them are based on the actually researched systematic differences and needs within different groups, as well as on differences between men and women.
Многие программы медико-санитарного обслуживания, которые осуществляются в мире, посвящены удовлетворению потребностей женщин, однако лишь очень небольшая их часть основывается на действительно исследованных характерных различиях и потребностях в рамках различных групп, а также на различиях между мужчинами и женщинами.
In addition, the staffing resources proposed for several different components (electoral assistance, civil affairs, gender affairs, child protection), particularly in connection with the five regional offices, seem to be standardized without regard to the specific difficulties, complexities, differences or needs (see A/61/525/Add.7, annex C).
Кроме того, объем кадровых ресурсов, предложенный для нескольких различных компонентов (оказание помощи в проведении выборов, гражданские вопросы, гендерные вопросы, защита детей), особенно в связи с созданием пяти региональных отделов, как представляется, стандартизирован без учета конкретных трудностей, сложностей, различий или потребностей (см. А/61/525/Add.7, приложение С).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test