Translation for "diadems" to russian
Diadems
verb
Similar context phrases
Translation examples
What about the State Diadem tiara?
Что насчет Королевской диадемы?
Well, there's Rowena Ravenclaw's lost diadem.
Потерянная диадема Кандиды Когтевран.
I'm not worthy of the diadem.
Я не достоин больше диадемы.
You wore your diadem and a necklace.
На вас были диадема и ожерелье.
Let the diadem be on Ipatiy's head.
Да будет возложена диадема на голову Ипатия.
Excuse me. Can someone tell me what a bloody diadem is?
Простите, а что такое "диадема"?
Don't you remember what Cho said about Rowena Ravenclaw's diadem?
Что сказала Чжоу о диадеме Кандиды?
I don't know but a diadem with gems was found in her bundle.
Я не знаю, но диадема с золотыми камнями была найдена в ее узелке.
Did you ever see me in my regalia with my diadem and all my jewels?
Приходилось ли вам видеть меня в регалиях... диадеме и других предметах моей коллекции?
“Well, there’s her lost diadem.
— Ну, есть ведь ее потерянная диадема.
“Sorry, but what is a diadem?” asked Ron.
— Простите, а что вообще такое «диадема»? — спросил Рон.
Have you got any idea where the diadem of Ravenclaw is?
Вы не знаете, где находится диадема Кандиды Когтевран?
They seemed to have run out of earshot, searching for the diadem.
Похоже, в поисках диадемы они ушли за пределы слышимости.
Professor, do you know where the diadem of Ravenclaw is?
Профессор, вы не знаете, где находится диадема Кандиды Когтевран?
I need to know anything you can tell me about the lost diadem.
Расскажите мне все, что знаете об исчезнувшей диадеме.
A bloodlike substance, dark and tarry, seemed to be leaking from the diadem.
Из диадемы сочилась жидкость, похожая на кровь, темная и липкая.
But the diadem, once it became his precious Horcrux, had not been left in that lowly tree… No, the diadem had been returned secretly to its true home, and Voldemort must have put it there—
Но диадема, превращенная в драгоценный крестраж, уже не могла оставаться в каком-то дупле… Нет, диадема была тайно возвращена на свою подлинную родину. Наверное, Волан-де-Морт принес ее сюда…
My mother, they say, never admitted that the diadem was gone, but pretended that she had it still.
— Говорят, моя мать отказывалась признать, что диадема исчезла, и уверяла всех, что она по-прежнему у нее.
“It—it is not a question of—” she stammered. “My mother’s diadem—” “Your mother’s?” She looked angry with herself.
— Дело не… не в том… — пробормотало привидение. — Диадема моей матери… — Вашей матери?
A vice of kings, a cutpurse of the empire and the rule, who from a shelf the precious diadem stole, and put it in his pocket!
С петрушкой в королях. С карманником на царстве. Он завидел венец на полке, взял исподтишка
That from a shelf the precious diadem stole,
Стянувший драгоценную корону,
Can pluck the diadem from faint Henry's head
Сорвать корону с вялого монарха
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test