Similar context phrases
Translation examples
We must not let these devilish forces succeed.
Мы не должны позволить этим дьявольским силам восторжествовать.
The explosion would occur either on the ground or while the plane is in flight to its next destination. Really devilish procedures: easy-to-handle mechanisms, components whose detection is practically impossible, minimum training required for their use, almost absolute impunity.
Поистине дьявольские способы: легко приводящиеся в действие механизмы, составные части которых практически невозможно обнаружить, минимально необходимая подготовка к использованию, почти полная безнаказанность и чрезвычайно высокая степень угрозы для воздушных путей сообщения, туристических комплексов и любых других объектов.
We would like to affirm that there are countries who are Members of this global Organization, represented in this hemicycle, whose security agencies were informed of this devilish plan, and who, unlike Angola, South Africa and Zimbabwe, who expressed their solidarity, simply kept silent, waiting for events to unfold.
Мы хотели бы вновь подтвердить, что есть страны, являющиеся членами этой глобальной Организации и представленные в этом полушарии, чьи службы безопасности были проинформированы об этом дьявольском плане и которые, в отличие от проявивших солидарность с нами Анголы, Южной Африки и Зимбабве, просто хранили молчание, ожидая, как будут развиваться события.
Not devilish... sorry.
Это было дьявольским кошмаром...
Well, you know... devilish.
Ну, знаешь... дьявольское.
Be gone, devilish sorcerer!
Умри, дьявольский колдун!
a Devilish beauty, enchanting.
Прекрасна дьявольски! Чаровница!
- That devilish grin though.
- Ох, эта дьявольская усмешка.
Gold's a devilish sort of thing.
Золото - дьявольская штука.
A devilish way to kill, this is.
Просто дьявольский способ убийства.
Proof of your devilish plot!
У меня есть доказательство твоего дьявольского плана!
A devilish IOU, if you will.
Что-то вроде дьявольской долговой расписки.
Where is your devilish black pitch?
Куда делась ваша дьявольская чёрная смола?
"A man of devilish cunning, my Lord," Hawat said.
– Человек дьявольского коварства, милорд, – кивнул Хават.
бесовский
adjective
He was stirring up the folk with his devilish talk.
Смущал речами бесовскими голь перекатную.
I pray you all tell me what they deserve that do conspire my death with devilish plots of damned witchcraft and that have prevail'd upon my body with their hellish charms?
Спрошу вас всех: чего достоин тот, Кто, замышляя смерть мою, прибег к бесовским козням, к злому чародейству,
I pray you all, tell me what they deserve... that do conspire my death... with devilish plots of damned witchcraft... and that have prevailed upon my body with their hellish charms?
Скажите мне, что заслужили те, кто покушается на жизнь мою проклятым колдовством и тело мне бесовским чарованьем истощает?
This phrase is devilish, hell!
Чертовски трудная фраза!
White male, forties, lean, devilish good looks.
Белый мужчина, за сорок, худощавый, чертовски хорошо выглядит.
And, for him, it is going to strike devilish expensive.
И ему это выйдет чертовски дорого.
Well, I must be off to bed. I'm really devilish sleepy.
А мне надо поспать, я чертовски устал.
Why don't you stop by for a devilish little martini sometime?
Почему бы тебе когда-нибудь не зайти чертовски маленький мартини?
Aside from his devilish good looks what's so special about this guy?
Кроме того, что он чертовски xорош собой что еще ты нашла в этом парне?
80. The Meeting strongly condemned the terrorist and criminal activities committed by Taliban, Al-Qaida and other extremist groups, including the rising trend of suicide attacks, against the Afghan people and urged all Member States and the international community to extend support to the Government of Afghanistan to fight against this devilish phenomenon.
Участники Совещания решительно осудили террористические акты и преступные деяния, совершаемые движением "Талибан", "Аль-Каидой" и другими экстремистскими группировками, в том числе растущую тенденцию к использованию террористов-смертников для нападений на афганский народ, и призвали все государства-члены и международное сообщество расширять поддержку правительства Афганистана в борьбе с этим ужасным явлением.
The devilish legend of Seven Cutter, Han-soo.
Этот ужасный Чон Хан-Су по прозвищу Седьмой Нож...
adjective
You're building a devilish contraption, they say.
Вы, говорят, создаёте какую-то адскую машину?
I smoke sailors' tobacco, devilish stuff.
Я стала злобной. Я курю матросский табак, адское зелье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test