Translation for "developmental stages" to russian
Developmental stages
Translation examples
Participation is divided into two phases over nine years: a fouryear developmental stage and a fiveyear transition stage.
Участие в программе разделено на два этапа, рассчитанных на девять лет: четырехлетний этап развития и пятилетней переходный этап.
This might lead to a change in the stomatal O3 flux if peak O3 concentrations, currently associated with midsummer, coincided with a later developmental stage of the plants.
Это может привести к изменению удельного устьичного потока О3 в случае, если пиковые концентрации О3, которые в настоящее время наблюдаются в середине лета, будут приходиться на более поздний этап развития растений.
Countries have addressed their needs for technological innovation in different ways and with different degrees of success, depending on their developmental stage and understanding of the benefits of science and technology for human development.
Страны удовлетворяют свои потребности в технологических нововведениях различным образом и с различной степенью успеха в зависимости от их этапа развития и осознания выгод науки и техники в деле развития людских ресурсов.
This tendency is widespread; it can be observed in countries in all geographical areas and that defy any easy categorization in terms of cultural, religious, legal and historical background, or in terms of developmental stage.
Эта тенденция является широко распространенной; она наблюдается в странах во всех географических районах, которые отказываются от любой простой классификации с точки зрения культурной, религиозной, правовой и исторической принадлежности или с точки зрения этапа развития.
Each group attended a series of 12 sessions, addressing issues such as child developmental stages, child rights, psychosocial well-being, and the negative impact of early marriage and domestic violence and abuse.
С каждой такой группой было проведено по 12 занятий, на которых рассматривались такие вопросы, как этапы развития ребенка, права ребенка, психосоциальное благосостояние и негативные последствия вступления в брак в раннем возрасте и бытового насилия и жестокого обращения.
This initiative is very timely, having come at a moment when we are considering the possibility of undertaking a fruitful and balanced dialogue among civilizations that are at different developmental stages -- unequal stages, especially in the simplistic context of globalization.
Эта инициатива является весьма своевременной, поскольку она выдвинута в момент, когда мы рассматриваем возможность ведения плодотворного и сбалансированного диалога между цивилизациями, которые находятся на различных этапах развития -- неравных этапах, в особенности в упрощенном контексте глобализации.
At Washington State Prison, the parenting programme is a nine-month programme addressing how to deal with particular family histories, the developmental stages of children and parenting methods, including legal issues relating to care givers.
140. В тюрьме штата в округе Вашингтон программа помощи заключенным, имеющим детей, представляет собой 9-месячную программу, в рамках которой изучаются пути решения различных семейных проблем, этапы развития детей и методы воспитания, а также правовые вопросы опеки над детьми.
The object of this adolescent criminal code is to make it possible, when imposing a penalty or non-punitive order, to choose an approach that is tailored more closely to the particular developmental stage of the young person concerned, by giving personalised advice and supervision by behavioural experts.
Цель заключается в том, чтобы при назначении меры наказания или меры пресечения некарательного характера иметь возможность выбирать подход в наибольшей степени соответствующий конкретному этапу развития того или иного молодого человека путем адресного консультирования и надзора со стороны экспертов по психологии поведения.
Sundbärg offered an analogy to Adolphe Landry's model of demographic revolution he detected also immediately after 1900, when he implied that populations may progressively move through three types of developmental stages over man's history. (Myers, 1985)
Сандберг предложил нечто аналогичное разработанной Адольфом Ландри модели демографической революции, к выводу о наступлении которой он также пришел сразу же после 1900 года и в соответствии с которой население может последовательно проходить через три этапа развития истории человека (Myers, 1985).
Age-appropriate and targeted human rights education should therefore start early on, preferably at preschool levels, in order to sensitize children and adolescents to prevalent prejudices and intolerance held about certain racial or ethnic groups, and to address these phenomena in a way that is the most appropriate for the developmental stage of the child.
Именно поэтому целенаправленное просвещение в области прав человека с учетом возрастных особенностей должно начинаться уже на раннем этапе, предпочтительно на уровне дошкольного образования, с тем чтобы информировать детей и подростков об основных предрассудках и нетерпимости в отношении некоторых расовых или этнических групп, и при этом подходить к этим явлениям таким образом, чтобы в наибольшей степени учитывать особенности этапа развития ребенка.
I'd say more of a huffed paint at critical developmental stages vibe.
Я бы сказал, что он выглядит, как торчок на начальных этапах развития. Место полностью заполнено неживыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test