Translation for "development of series" to russian
Development of series
Translation examples
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) is developing a series of initiatives to support the Caribbean region in their efforts to counter these challenges.
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) осуществляет разработку серии инициатив по оказанию помощи Карибскому региону в его усилиях по борьбе с этим бедствием.
In November 1995, ICCAT rejected as "premature" a proposal that would have directed a working group to develop a series of recommendations and prepare a report regarding the implementation of relevant provisions of the Agreement; this was a remarkable and discouraging decision.
В ноябре 1995 года ИККАТ отверг как "преждевременное" предложение о том, чтобы нацелить рабочую группу на разработку серии рекомендаций и подготовку доклада относительно осуществления соответствующих положений Соглашения — примечательное и обескураживающее решение.
12. The representative of Germany and chairwoman of TC113-WG13 informed WP.11 about a working group of the European Committee for Standardization (CEN) which was developing a series of standards on testing methodologies for insulated means of transport.
12. Представитель Германии и Председатель TК113-РГ13 проинформировали WP.11 о рабочей группе Европейского комитета по стандартизации (ЕКС), которая занимается разработкой серии стандартов по методологиям испытания для изотермических транспортных средств.
Nicaragua was carrying out mass immunization campaigns to lower child mortality caused by preventable illnesses and was developing a series of health and rehabilitation initiatives aimed at eliminating the remaining effects of war on Nicaraguan children.
Никарагуа проводит массовые кампании по иммунизации с целью снижения детской смертности, вызываемой болезнями, которые можно предотвратить, и занимается разработкой серии инициатив в области здравоохранения и реабилитации, направленных на ликвидацию остающихся последствий войны для детей Никарагуа.
151. The secretariat of the Convention on Biological Diversity is currently collaborating with IOC and other international organizations and scientific groups to develop a series of joint expert review processes to monitor and assess the impacts of ocean acidification on marine and coastal biodiversity.
151. Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии сейчас сотрудничает с МОК и другими международными организациями и научными группами в разработке серии совместных процессов экспертного обзора для мониторинга и оценки воздействия закисления океана на морское и прибрежное биоразнообразие.
Also in 2006, the Government of Brazil launched a comprehensive effort to develop a series of Global Environment Outlook reports at the country level, focusing on high-priority thematic areas such as forests, water resources and marine and coastal zones.
Кроме того, в 2006 году правительство Бразилии инициировало всеобъемлющие усилия по разработке серии докладов Глобальной экологической перспективы на уровне страны, сосредоточив свое внимание на таких первоочередных тематических областях, как леса, водные ресурсы, а также морские и береговые зоны.
In the area of security sector reform, my Office has supported inter-agency efforts to develop a series of guidance notes aimed at enhancing the capacity of the United Nations to support the establishment of a professional, human rights-compliant and accountable security force.
В сфере реформы сектора безопасности мое Управление оказывает поддержку межучрежденческим усилиям по разработке серии директивных записок, нацеленных на повышение способности Организации Объединенных Наций содействовать созданию профессиональных, соблюдающих права человека и подотчетных сил безопасности.
One area would entail joint projects to design and develop a series of online courses on a wide range of themes, such as gender and information and communication technologies, gender and HIV/AIDS, trafficking of women, and gender and peace.
Одной из этих областей могло бы стать совместное осуществление проектов по планированию и разработке серии онлайновых учебных курсов по широкому ряду вопросов, включая гендерные аспекты информационно-коммуникационных технологий и гендерные аспекты ВИЧ/СПИДа, торговлю женщинами и вопросы гендерного равенства и мира.
The Committee notes that the project includes provision of advisory services to finalize the human rights training package developed by the South African Police Service (SAPS); publication of a pocket guide for police on human rights standards and practice; advice and assistance to the South African Human Rights Commission (SAHRC); advice and assistance to the Justice College of the Ministry of Justice in integrating human rights in the training curriculum for magistrates, prosecutors and other officials concerned with the administration of justice; and support to Fort Hare University in developing a series of human rights training workshops and establishing a documentation centre.
Комитет отмечает, что проектом предусматривается оказание консультативных услуг с целью завершения комплексных мероприятий по подготовке в вопросах прав человека, разработанных Полицейской службой Южной Африки (ПСЮА); публикация предназначенного для сотрудников полиции руководства карманного формата по стандартам и практике в области прав человека; оказание консультативных услуг и помощи Комиссии по правам человека Южной Африки (КПЧЮА); предоставление консультативных услуг и помощи Юридическому колледжу Министерства юстиции в деле включения прав человека в программы подготовки судей, прокуроров и других должностных лиц, занимающихся отправлением правосудия; и оказание поддержки Университету Форт-Хейр в разработке серии подготовительных семинаров-практикумов по правам человека и создании центра документации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test