Translation for "development of capacities" to russian
Translation examples
14. Undersecretary of State, Ministry of Economy of Poland, indicated that Poland is facing rapid economic growth (about 3,5% in the second quarter of 2010) and energy policy will focus on ensuring the security of supply based mainly on domestic production, diversification of supply, and the development of capacity and infrastructure.
14. Заместитель государственного секретаря министр экономики Польши отметила, что Польша вступила в полосу динамичного экономического роста (во втором квартале 2010 года рост составил около 3,5%) и ее энергетическая политика будет ориентирована на обеспечение безопасности энергоснабжения с упором главным образом на внутреннее производство, диверсификацию поставок и развитие мощностей и инфраструктуры.
Proposed actions in the Plan include: introducing framework laws supporting institutional changes; developing a system of subsidies, tax incentives and taxes on energy inefficiencies; developing institutional capacities for housing management; introducing energy certification for all residential buildings; developing on-site renewable energy generation; and developing retrofitting programmes for public housing.
В Плане предлагаются следующие действия: введение базовых законов, способствующих институциональным изменениям; разработка системы субсидий, налоговых стимулов и налогов на энергетическую неэффективность; развитие институционального потенциала в области управления жилищным фондом; внедрение энергетической сертификации для всех жилых зданий; развитие мощностей по генерации возобновляемой энергии в местах потребления; разработка программ модернизации государственного жилья.
Accordingly, UNCTAD had formulated and discussed with the Palestinian Authority such a programme, aimed at achieving the following objectives: strengthening the technical, managerial and information capacities of Palestinian public- and private-sector institutions responsible for international trade and related fields; formulating policy/strategy options enabling the various sectors of the Palestinian economy to exploit emerging market opportunities effectively; enhancing and developing the capacity of the commodity producing sectors; assisting in the infrastructure necessary for the creation of an adequate and efficient transport system; reforming the overall legal and regulatory framework, along with institutional capacities; and strengthening Palestinian technical and institutional capacities in financial intermediation, analysis and management of financial flows.
Поэтому ЮНКТАД сформулировала и обсудила с Палестинским органом такую программу, нацеленную на решение следующих задач: укрепление технического, управленческого и информационного потенциала палестинских учреждений в государственном и частном секторах, ответственных за вопросы международной торговли и смежные вопросы; разработка вариантов политики/стратегии, позволяющих различным секторам палестинской экономики эффективно использовать возможности формирующегося рынка; расширение и развитие мощностей в секторах, производящих сырьевые товары; оказание помощи в обеспечении необходимых условий для создания адекватной и эффективной транспортной системы; пересмотр всей правовой и нормативной основы, а также институционального устройства и укрепление палестинского технического и институционального потенциала в том, что касается финансового посредничества, анализа и управления финансовыми потоками.
(l) Developing the capacities of users and policymakers.
l) развитие потенциала пользователей и разработчиков политики.
(b) Developing the capacities of food-testing laboratories
b) развитие потенциала лабораторий по испытанию пищевых продуктов;
1. Developing the capacity to manage resources globally
1. Развитие потенциала для управления ресурсами в глобальном масштабе
National area-based development programme -- capacity development
Программа развития на базе национальных районов -- развитие потенциала
The development of capacity around both issues should be emphasized.
Следует уделить особое внимание развитию потенциала по этим двум направлениям.
:: Undertaking prospective analyses and developing the capacity to predict trends and patterns;
:: проведение перспективного анализа, наряду с развитием потенциала для прогнозирования тенденций и моделей;
The need to develop the capacity of developing countries to assess the environment was stressed.
Была подчеркнута необходимость развития потенциала развивающихся стран в области экологической оценки.
Developing response capacity for preparedness at the regional, national and local levels
Развитие потенциала реагирования для обеспечения готовности на региональном, национальном и местном уровнях
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test