Translation examples
As part of government programmes to develop enterprise and business initiative in order to improve the economic situation of women in the Republic, the following programme documents are being implemented:
В рамках государственных программ по развитию предпринимательства и бизнес-инициатив, в целях улучшения экономического положения женщин в республике реализуются следующие программные документы:
4. The mandate of the Working Party on Industry and Enterprise Development (WP.8) is to promote industrial restructuring and sustainable industrial development, enterprise development and knowledge-based economy.
4. Мандат Рабочей группы по развитию промышленности и предпринимательства (РГ.8) заключается в поощрении реструктуризации и устойчивого развития промышленности, процесса развития предпринимательства и наукоемкой экономики.
Programme framework 4. The mission of the Working Party on Industry and Enterprise Development (WP.8) is to promote industrial restructuring and sustainable industrial development, enterprise development and knowledge-based economy.
4. Задача Рабочей группы по развитию промышленности и предпринимательства (РГ.8) заключается в поощрении реструктуризации и устойчивого развития промышленности, процесса развития предпринимательства и наукоемкой экономики.
With help from UNIDO, it had set up an interregional centre to promote investment in industrial sectors and develop enterprise management skills in Asia, Africa and the Arab region. About one hundred persons from developing countries had already been trained.
С помощью ЮНИДО создан межрегиональный центр со-действия инвестированию в промышленные сектора и развития предпринимательства в странах Азии, Африки и в арабских государствах, в котором уже подготовлено свыше ста человек из развивающихся стран.
It is also important to have an integrated strategy for increasing incomes and productive employment in the informal economy, including labour-intensive infrastructural development, enterprise development and creation of equal employment and income-earning opportunities for women.
Большое значение также имеет наличие комплексной стратегии повышения доходов и увеличения продуктивной занятости в неформальной экономике, включая развитие инфраструктуры с использованием трудоинтенсивных процессов, развитие предпринимательства и создание для женщин равных возможностей в сфере занятости и получения дохода.
6. New models of economic cooperation among developing countries were needed and institutions and partnerships focusing specifically on trade, investment, finance, research and development, enterprise development, technical cooperation, and trade and transport infrastructure should be established.
6. Необходимы новые модели экономического сотрудничества между развивающимися странами и создание учреждений и партнерских организаций, конкретно ориентированных на решение вопросов торговли, инвестиций, финансов, НИОКР, развития предпринимательства, технического сотрудничества и развития торговой и транспортной инфраструктуры.
Her delegation supported the decision to encourage investments and develop enterprises as a priority area of UNCTAD activities, and proposed that joint projects, in particular those aimed at attracting direct foreign investment in economies in the process of privatization, should be developed and implemented.
Делегация Кыргызстана поддерживает решение о поощрении инвестиционной деятельности и развитии предпринимательства в качестве одной из приоритетных областей деятельности ЮНКТАД и предлагает подготовить и осуществить совместные проекты, в частности направленные на привлечение прямых иностранных инвестиций в различные отрасли экономики, в которых осуществляется процесс приватизации.
It is also important to create new dialogues among the institutions of the South, and with those in developed economies and economies in transition, in a triangular cooperation, with a view to enhancing partnerships on trade, investment, finance, research and development, enterprise development, technical cooperation, and trade and transport infrastructures.
Важно также развивать новые формы диалога между институциональными структурами Юга и соответствующими учреждениями в развитых странах и странах с переходной экономикой в рамках трехстороннего сотрудничества с целью расширения партнерских связей по вопросам торговли, инвестиций, финансирования, исследований и разработок, развития предпринимательства, технического сотрудничества и инфраструктуры торговли и транспорта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test