Translation for "development culture" to russian
Translation examples
CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT
РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ
The programmes provide financing for various projects and promote activities to enhance partnerships between cultural institutions and individuals, develop cultural exchanges, and broaden the space for intercultural dialogue.
В рамках этих программ финансируются различные проекты и деятельность, направленные на укрепление партнерских отношений между учреждениями и деятелями культуры, развитие культурного обмена и расширение возможностей для межкультурного диалога.
In that context, 165 local events have taken place on issues related with citizen participation concerning politics, interculturalism, multiculturalism, organizational development, cultural undertakings, business development of arts industries and cultural management, inter alia.
В связи с этим на местном уровне было проведено 165 тематических мероприятий, посвященных гражданскому участию в правозащитной деятельности, культурному разнообразию, множественности культур, организационному развитию, проектам в сфере культуры, развитию предпринимательства в различных видах индустрии культуры и управлению культурой.
The other side of the coin, or of partnering, is among the State, civil society and the private sector, not only for purposes of participation, and legitimacy, but because without the support of civil society and the private sector, the likelihood of embedding the goals in the development culture of the country is lessened.
Другое направление этой деятельности -- установление партнерских отношений -- предусматривает взаимодействие между государством, гражданским обществом и частным сектором, которое не только обеспечивает участие и законность, но и является необходимым условием, поскольку отсутствие поддержки со стороны гражданского общества и частного сектора сокращает возможность сделать эти цели частью культуры развития в той или иной стране.
Five priority fields of action had been approved: the cultural dimension of development; culture and sustainability; culture, tourism and development; cultural pluralism; and investing in culture.
В рамках Всемирного десятилетия были утверждены пять приоритетных областей деятельности: культурные аспекты развития; культура и устойчивость; культура, туризм и развитие; культурный плюрализм; и вложение средств в развитие культуры.
Develop culture of entrepreneurship and a spirit of initiative and creativity among young people
развитию культуры производства, предпринимательского духа и творческого потенциала молодежи;
In the schools, in order to develop cultures and preserve traditions, the children receive instruction in their native language.
Для развития культур и сохранения традиций ведется обучение детей в школах на родном языке.
4. The Women's Bureau was located in the Ministry of Community Development, Culture, Gender Affairs and Information.
4. Бюро по делам женщин действует при Министерстве информации, общинного развития, культуры и по вопросам равноправия полов.
The children's culture policy program for 2003-2007 provides direction for developing culture for children.
190. Программа реализации культурной политики для детей на 2003-2007 годы содержит указания в отношении развития культуры для детей.
Expanding higher education in less-developed regions, with the aim of eliminating underdevelopment, creating jobs, and developing culture; and
- укрепление высшего образования в слаборазвитых регионах в целях повышения уровня их развития, создания рабочих мест и развития культуры; и
Generally, residential energy demand is affected by socio-economic development, culture and mores as well as climatic conditions.
В целом, спрос на энергию в жилищном секторе зависит от уровня социально-экономического развития, культуры и нравов, а также от климатических условий.
Among them, the most important are the institutional system, domestic policies, the level of development, culture, the availability of resources and external conditions.
Самые важные из них - наличие организационной системы, внутренняя политика, уровень развития, культура, наличие ресурсов и внешние условия.
WFSF has contributed to the implementation of UNESCO objectives in future-oriented thinking, national development, culture, ecology and education.
ВФФИ внесла свой вклад в реализацию целей ЮНЕСКО в области концепции будущего, национального развития, культуры, экологии и образования.
I think that people in ancient times were visited by beings coming not from this earth, and they gave us culture and scientific technologies to improve our life on earth coming from the primitive to a higher developed culture.
Я думаю, что людей в древние времена посещали существа не с этой планеты, и они передали нам культурные и научные технологии в целях улучшения нашей жизни на земле и перехода от примитивной к более высоко развитой культуре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test