Translation for "develop and" to russian
Similar context phrases
Translation examples
There are large developing countries, there are small developing countries and there are very small developing countries.
Есть крупные развивающиеся страны, есть малые развивающиеся страны и есть очень малые развивающиеся страны.
(e) Effective and sustainable partnerships are built between developed and developing countries, between developed and developed countries, and between developing and developing countries.
е) выстраивались эффективные и устойчивые партнерства между развитыми и развивающимися странами, между развитыми и развитыми странами и между развивающимися и развивающимися странами.
After developing countries, add among developing countries,
После слов "развивающимися странами" добавить ", между развивающимися странами".
[[Developed [and developing] countries] [Developed and developing country Parties] [All Parties] [shall] [should]:]
11. [[Развитые [и развивающиеся] страны] [Стороны, являющиеся развитыми и развивающимися странами,] [все Стороны]:
She'll grow up, she'll develop and the streets aren't safe.
Она будет расти, развиваться, и на улицах небезопасно".
Were going to develop and improve the society we live in.
Мы собираемся развивать и улучшать общество, в котором мы живём.
Because their taste buds develop and everything tastes very bitter.
Потому что их вкусовые рецепторы ещё развиваются и на вкус всё очень горькое.
Emotional Intelligence is a wide range of skills that young people can develop and improve.
Эмоциональный интеллект - это широкий диапазон навыков, которые подростки могут развивать и совершенствовать.
Attain ultimate emptiness and absolute tranquility, I observe all things as they develop and return to their origin.
Достигая конечной пустоты и абсолютного спокойствия, я понимаю, что все развивается и возвращается к истоку.
But their charitable foundation does... Primarily in Africa, delivering immunizations. To developing and war-torn countries.
Но их благотворительный фонд организовывает... в первую очередь в Африке, доставку вакцины развивающимся и охваченным войной странам.
Well, my storyline is getting more developed and that means I'm gonna have a series of love scenes.
Ну, моя сюжетная линия развивается и это значит что у меня будут любовные сцены в следующих сериях.
It's the duty of every man to develop and propagandize, and the sharper the better, perhaps.
Всякий человек обязан развивать и пропагандировать и, может быть, чем резче, тем лучше.
And it developed very well, so that we are now in the scientific age.
Она развивалась, и очень неплохо, так что в итоге мы с вами живем в век науки.
As for Belinsky, I'd pack him away![109] And meanwhile I'm continuing to develop Sofya Semyonovna.
А уж Белинского закатал бы! А покамест я продолжаю развивать Софью Семеновну.
People need hard times and oppression to develop psychic muscles.
Ибо людям нужны трудные времена, тяготы и угнетение, чтобы развивались их душевные силы.
I had always been interested in how it is the different countries and different peoples develop differently.
Меня всегда интересовал вопрос — почему в разных странах, у разных народов люди развиваются по-разному.
"The Great Revolt took away a crutch," she said. "It forced human minds to develop.
– Великий Джихад лишил человечество костылей, – промолвила она. – Это заставило людей развивать свой мозг.
I spoke with you on the subject just yesterday, and developed my thought about all these rites...But she invited you, too, I heard it.
я ведь вчера же говорил с вами на эту же тему и развивал мысль обо всех этих обрядах… Да она ведь и вас тоже пригласила, я слышал.
He found him, this time, unprecedentedly irritable and inattentive, even though he, Andrei Semyonovich, had begun to develop for him his favorite theme about the establishment of a new, special “commune.”
Он находил его в этот раз до небывалого раздражительным и невнимательным, несмотря на то, что он, Андрей Семенович, пустился было развивать перед ним свою любимую тему о заведении новой, особой «коммуны».
It is part of a series of standards that UNECE has developed or is planning to develop.
Она входит в серию стандартов, которые ЕЭК ООН разработала или планирует разработать.
To save them, we developed and mastered new restoration techniques.
Для их сохранности мы разработали и внедрили новые способы реставрации.
You said there were techniques that were developed and the studies were published.
Ты сказал, что техника разработана и исследования опубликованы.
The drug was developed and is now manufactured and administered here.
Ћекарство было разработано и сейчас производитс€ и примен€етс€ здесь.
This oil has been the least explored, the least developed, and the least produced.
Эта нефть была наименее исследована, наименее разработана и наименее произведена.
Until I can properly develop and test version two of the cure.
Пока я не разработаю и как следует не проверю вторую версию лекарства.
Zimmer's company has secretly developed and is currently testing a device codenamed "Oculus."
Компания Циммера тайно разработала и сейчас испытывает прибор под кодовым названием "Окулус".
It is a draft that recommends techniques developed and implemented by some of my most productive detectives.
Это проект, который рекомендует приемы, разработанные и применяемые нашими самыми продуктивными детективами.
- Dutch will take the device you both developed and set it up here, one floor below the penthouse, in the security office.
- Датч возьмёт устройство, которое вы разработали, и установит его тут, этажом ниже пентхауса, в кабинете охраны.
The robotic assist tools used in my surgery the drugs I took afterwards were developed and manufactured by Massive Dynamic and my replacement limb was designed by Bell himself.
Роботизированные инструменты для хирургии, лекарства, которые я потом принимала, разработаны и произведены в "Мэссив Дайнемикс". А мой протез... Сделал сам доктор Белл.
In his water you will administer the residual poison developed by the late Piter de Vries.
Но в его воду ты добавишь остаточный яд, разработанный покойным Питером де Врийе.
I developed some equations for solving problems like that, and as a result I noticed some connection—perhaps it was sin2 + cos2 = 1—that reminded me of trigonometry.
Я разработал кое-какие уравнения для решения подобных задач и в результате заметил некую связь — возможно, это было sin2x + cos2x =1, — напомнившую мне о тригонометрии.
In the face of the Nazi threat, Einstein renounced pacifism, and eventually, fearing that German scientists would build a nuclear bomb, proposed that the United States should develop its own.
Перед лицом нацистской угрозы Эйнштейн отказался от пацифизма и, опасаясь, что немецкие ученые создадут ядерную бомбу, заявил, что Соединенные Штаты должны разработать свою собственную.
Finally, when we were discussing the question of whether we had developed a way of having a dialogue among people of different disciplines—our second basic “problem”—I said that I noticed something interesting.
И под самый конец, когда обсуждался вопрос о том, удалось ли нам разработать методы ведения диалога представителями различных дисциплин, — то есть решить вторую из наших основных «проблем», — я выступил, сказав, что заметил одно любопытное обстоятельство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test