Similar context phrases
Translation examples
They nonetheless cease to apply as a result of desuetude or if set aside by bilateral treaties.
Тем не менее они перестают применяться при их устарелости или отмене двусторонними договорами.
Desuetude is a way to extinguish a ius commune rule: a rule is repealed and no longer exists.
Принцип устарелости является способом отмены правила ius commune: данное правило отменено и более не существует.
San Marino is not in a position to accept the recommendation above, since the ancient ius commune provision ceased to be applied more than a century ago, having fallen into desuetude.
Сан-Марино не может принять данную рекомендацию, поскольку действовавшее ранее положение ius commune не применяется уже более 100 лет и давно устарело.
The formation of a customary rule derogating from the treaty, which may imply the desuetude of a treaty in whole or in part, is not addressed in the Vienna Convention as a ground for the termination of the treaty, although it is arguably one of such causes.
Появление обычной нормы, противоречащей договору, что может повлечь за собой полную или частичную устарелость договора, не упоминается в Венской конвенции в числе оснований для прекращения договора, хотя можно утверждать, что это должно быть одним из таких оснований.
64. Regarding the ius commune rule requesting a "guarantee" to enable a foreigner to file a civil suit, San Marino indicated that it had ceased to be applied more than a century earlier, having fallen into desuetude.
64. Что касается правила jus commune, требующего предоставления "гарантии", на основании которой иностранец может подавать гражданский иск, то Сан-Марино указало, что данное правило не применяется уже более ста лет и является устарелым.
It could be manifested, for example, by the failure of the regime's institutions to fulfil the purposes allotted to them, persistent non-compliance by one or several of the parties, desuetude, withdrawal by parties instrumental for the regime, among other causes.
Это может проявиться, например, в невозможности достижения институтами, созданными данным режимом, обеспечивать достижение поставленных перед ними целей, постоянным несоблюдением обязательств одним или несколькими участниками, устарелостью, выходом участников, имеющим серьезные последствия для режима, а также другими причинами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test