Translation for "desperately needed" to russian
Translation examples
The world longs for peace and has a desperate need of peace.
<<Планета страстно стремится к миру и отчаянно нуждается в мире.
In all of this, we desperately need help, not a closing of doors.
В связи со всеми этими событиями мы отчаянно нуждаемся в помощи и просим не отказывать нам в этом.
The old ways of working have not delivered the solutions that people desperately need and deserve.
Старые способы не принесли решений, в которых люди отчаянно нуждаются и которых они заслуживают.
It greatly set back the chances of stability and development in a country that is in desperate need of both.
Он резко снижает шансы на обеспечение стабильности и развития в стране, которая отчаянно нуждается и в том и в другом.
First, let us focus on the poorest countries that desperately need our help.
Во-первых, давайте сосредоточим усилия на беднейших странах, которые отчаянно нуждаются в нашей помощи.
He said that there were 2 million internally displaced persons and 4 million in desperate need of help.
По его словам, уже насчитывается 2 миллиона внутренне перемещенных лиц, а 4 миллиона человек отчаянно нуждаются в помощи.
It is widely recognized that 3 million people, one third of the country's population, are in desperate need of humanitarian assistance, without which their survival is in jeopardy.
Широко признано, что три миллиона человек, или треть населения страны, отчаянно нуждаются в гуманитарной помощи.
The Government subsequently imposed additional clearance requirements, further undermining access to people in desperate need of assistance.
Впоследствии правительство ввело дополнительные требования к получению разрешений, что еще больше осложнило доступ к людям, отчаянно нуждающимся в помощи.
Some of those countries had high numbers of unemployed youth who desperately needed a decent job.
В некоторых из этих стран имеется большое число безработных молодых людей, которые отчаянно нуждаются в достойной работе.
Eligibility for and access to the HIPC initiative must be more open in order to benefit many more countries that are in desperate need of support.
Необходимо упростить критерии доступа к инициативе БСКЗ, с тем чтобы этим могли воспользоваться больше стран, которые отчаянно нуждаются в поддержке.
Stalin desperately needs a second front.
Сталин отчаянно нуждается во втором фронте.
~ .. who desperately needs our help.
- Хм. - ...кто отчаянно нуждается в нашей помощи.
They are in desperate need of some thinning.
Они отчаянно нуждаются в прореживании.
We're in desperate need of alternate transpo.
Мы отчаянно нуждаемся в альтернативном транспорте.
I'm in desperate need of medical intervention.
Я отчаянно нуждаюсь в медицинском вмешательстве.
More midwives are desperately needed.
Крайне необходимо обеспечить большее число акушерок.
The selected sites represented areas where improved sanitation was desperately needed.
Выбор пал на эти районы, так как улучшение санитарии здесь крайне необходимо.
Desperately needed foreign assistance to fund reconstruction is still nowhere to be found.
Иностранная помощь, крайне необходимая для финансирования процесса возрождения страны, пока так и не поступает69.
The problem has not improved, it is getting worse and arrearage payments are desperately needed.
Положение не улучшается, а, напротив, ухудшается, и получение выплат в погашение просроченной задолженности крайне необходимо.
That is the way to achieve equity, and equity is desperately needed for there to be greater justice and peace in the world.
Это необходимо для обеспечения справедливости, а справедливость крайне необходима для установления законности и мира на планете.
Africa desperately needed common stability, security, prosperity and democracy among neighbouring States.
Африке крайне необходима общая стабильность, безопасность, процветание и демократия в соседствующих друг с другом государствах.
We desperately need those qualities as we wrestle with the challenges that now face our Organization.
Подобные качества нам крайне необходимы в ходе нашей борьбы за решение задач, стоящих перед Организацией.
There is a desperate need for highways, railways and infrastructure corridors to bring the people of the region closer together.
Нам крайне необходимы шоссейные и железные дороги, а также коридоры, связывающие в единую систему объекты инфраструктуры, с целью сближения народов региона.
President Aristide has asked the international community to provide desperately needed assistance for Haiti's reconstruction efforts.
Президент Аристид обратился с просьбой к международному сообществу обеспечить крайне необходимую помощь для усилий Гаити в области реконструкции.
We desperately need the weapon we're developing.
Нам крайне необходимо оружие, которое мы разрабатываем.
A new one is desperately needed to restore order.
Эта мера была крайне необходима, чтобы восстановить порядок.
Nichols is a straight, white man at a point in time when you desperately need to highlight diversity and especially your support of women...
Николс белый мужчина, традиционной сексуальной ориентации, в то время, когда тебе крайне необходимо подчеркнуть многообразие и особенно свою поддержку женского...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test