Translation for "desired that be" to russian
Desired that be
  • хотел, чтобы
  • желательно, чтобы быть
Translation examples
хотел, чтобы
We do not desire such a development.
Мы бы не хотели такого развития.
Explanations on that point were desirable.
Хотелось бы получить разъяснения по этому пункту.
It would be desirable to achieve universal ratification of
Хотелось бы надеяться на всеобщую ратификацию
The Government of the Democratic Republic of the Congo desires to:
Правительство Демократической Республики Конго хотело бы:
The review is not, however, progressing as quickly as desired.
Однако такое рассмотрение проходит не так быстро, как хотелось бы.
The framework for that strategy was not yet as clear as would be desirable.
Рамки этой стратегии пока еще не так четко сформулированы, как этого бы хотелось.
The individual approaches of NSIs are not as adaptive as might be desired.
Индивидуальные подходы НСУ не столь адаптивны, как хотелось бы.
They desire inclusion but are often victims of xenophobia.
Они хотели бы преодолеть это отчуждение, но нередко становятся жертвами ксенофобии.
Unfortunately, the pace of reform has been slower than desired.
К сожалению, реформа осуществляется медленнее, чем хотелось бы.
It was desirable that it should be properly defined by the time the statute was adopted.
Хотелось бы, чтобы в этом вопросе была достаточная определенность уже на момент принятия устава.
Darcy made no answer, and seemed desirous of changing the subject.
Дарси ничего не ответил, но было видно, что ему хотелось переменить тему разговора.
Though I was curious to see her I had no desire to meet her--but I did.
Мне было любопытно на нее посмотреть, но знакомиться с нею я вовсе не хотел – однако пришлось.
Harry had pulled off the Cloak: The idea had come to him out of nowhere, born out of a desire to make absolutely sure.
Гарри скинул мантию-невидимку. У него внезапно возникла идея — он ведь хотел быть совершенно уверен…
and I understand from Mrs. Gardiner, that my niece is very desirous of seeing you all before she leaves the South.
По мнению миссис Гардинер, нашей племяннице очень бы хотелось Вас повидать, прежде чем она уедет на север.
I have long desired to run away, for I have been kept shut up for twenty years, and they are always trying to marry me off.
Я уж давно хотела уйти. Я двадцать лет как у них закупорена, и всё меня замуж выдают.
After the meal Pippin stayed a while, and then took his leave, for a strange gloom was on him, and now he desired very much to see Gandalf again.
Наевшись, Пин немного отдохнул и попрощался: очень ему было не по себе, хотелось скорее увидеть Гэндальфа.
I think the poet desired to embody in this one picture the whole spirit of medieval chivalry and the platonic love of a pure and high-souled knight.
Поэту хотелось, кажется, совокупить в один чрезвычайный образ все огромное понятие средневековой рыцарской платонической любви какого-нибудь чистого и высокого рыцаря;
“He desired her, that was all,” sneered Voldemort, “but when she had gone, he agreed that there were other women, and of purer blood, worhier of him—”
— Он хотел ее, вот и все, — насмешливо сказал Волан-де-Морт. — Когда ее не стало, он согласился со мной, что есть и другие женщины, притом чистокровные, более достойные его…
Mostly they remembered only that it was a delight to hear the voice speaking, all that it said seemed wise and reasonable, and desire awoke in them by swift agreement to seem wise themselves.
Помнилась же более всего радость, с какой он внимал мудрым и справедливым речам, звучавшим как музыка, и хотелось как можно скорее и безогляднее соглашаться, причащаться этой мудрости.
A great desire came over him to climb the tower and see the Sea. He started to struggle up the ridge towards the tower: but suddenly a light came in the sky, and there was a noise of thunder.
Ему хотелось взобраться туда, чтобы поглядеть на Море, он стал карабкаться по склону, но вдруг небо озарилось молнией и грянул гром.
желательно, чтобы быть
Considers it desirable that:
Считает желательным, чтобы:
The dwindling of the purebloods is, says Professor Burbage, a most desirable circumstance… She would have us all mate with Muggles… or, no doubt, werewolves…
Вырождение нашей чистой породы, уверяет профессор Бербидж, есть вещь самая желательная… она была бы лишь рада, если бы все мы спаривались с маглами… или же, вне всяких сомнений, с оборотнями…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test