Translation for "descriptivity" to russian
Translation examples
Cannot legislate ethics (it is) descriptive not prescriptive
Этику не внедрить в законодательном порядке; (она есть) дескриптивный, а не прескриптивный феномен
Indicators of change based on longitudinal data could be increasingly used in descriptive statistical publications.
Показатели изменения, в основу которых положены продольные данные, могли бы получить более широкое применение в дескриптивных статистических публикациях.
The report concluded that many assessments were descriptive compilations of information that provided no clear guidance for decision-making.
В докладе сделан вывод о том, что многие оценки представляют собой дескриптивные компиляции информации, которые не содержат четких рекомендаций по принятию решений.
1. Gesmes/CB is nowadays the most commonly used data format for the exchange of time-series data and descriptive metadata.
1. Сообщение Gesmes/CB в настоящее время является наиболее широко используемым форматом данных для обмена временными рядами и дескриптивными метаданными.
Other recent descriptive or methodological publications of the ECB are: "Monetary and banking statistics: handbook for the compilation of flow statistics" (December 1999)
К другим недавно вышедшим в свет дескриптивным и методологическим публикациям относятся: "Monetary and banking statistics: handbook for the compilation of flow statistics" (December 1999);
It was particularly appropriate that the draft principles should be recommendatory, for they were innovative rather than descriptive of current law or State practice.
Соединенные Штаты полагают особенно важным, чтобы данные принципы были сформированы в виде рекомендаций, учитывая скорее инновационный, чем дескриптивный характер данных принципов для современного законодательства или государственной практики.
However, OIOS is encouraged that ESCWA is addressing the need to compile both descriptive and interpretive statistics, through organizational structure and resource allocation.
Тем не менее УСВН с одобрением отмечает, что ЭСКЗА принимает меры по удовлетворению потребностей в сборе более дескриптивных и интерпретативных статистических данных путем совершенствования организационной структуры и выделения необходимых ресурсов.
6. Against this background States Parties may want to consider which of the debated concepts - a numerical or a descriptive approach, or - probably - a combination of both concepts will better serve the humanitarian goals of the CCW.
6. На этом фоне государства-участники, возможно, пожелают посмотреть, какая из дискутируемых концепций - нумерическая или дескриптивная или же, вероятно комбинация обеих концепций - лучше послужит гуманитарным целям КОО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test