Translation examples
6. To this end, Botswana has consistently been firm and unequivocal in its deprecation of impunity, gross violation of human rights and crimes against humanity wherever and whenever they occur.
6. В этих целях Ботсвана последовательно демонстрирует решительность и твердость в своем осуждении безнаказанности, грубых нарушений прав человека и преступлений против человечности где бы и когда бы они ни происходили.
In condemning and deprecating these unwarranted violations of our airspace, we reaffirm the position that Iraq has constantly maintained, namely that this aircraft is being used for purposes other than those of the Special Commission and that its activities are prejudicial to the sovereignty and security of Iraq.
Выражая осуждение и протест по поводу этих ничем не обоснованных нарушений нашего воздушного пространства, мы вновь подтверждаем позицию, которой Ирак неуклонно придерживался и которая заключается в том, что этот самолет используется в целях, отличных от целей Специальной комиссии, и что его деятельность наносит ущерб суверенитету и безопасности Ирака.
As we deprecate and condemn the barbarous conduct of the United States, which restricts the free use of Iraqi maritime transport vessels and thus adversely affects Iraq's right to avail itself of its natural resources within its own territorial waters, we request you to intervene with the United States Government, as is required by your responsibility under the Charter of the United Nations, with a view to halting these unwarranted acts of aggression.
Подвергая порицанию и осуждению бесцеремонное поведение Соединенных Штатов, ущемляющее свободное использование судов иракского морского транспорта и тем самым негативно отражающееся на праве Ирака пользоваться своими природными ресурсами в своих территориальных водах, мы просим Вас, руководствуясь Вашими обязанностями по Уставу Организации Объединенных Наций, обратиться к правительству Соединенных Штатов на предмет прекращения этих неоправданных актов агрессии.
In condemning and deprecating these unwarranted violations of our airspace, we take this opportunity to reaffirm the request that we have constantly reiterated in the 131 letters on this subject we have thus far addressed to the Secretary-General of the United Nations, namely that Iraqi equipment should be used instead of foreign equipment in the work of the Special Commission in order to exclude any possibility of such aircraft being used for purposes prejudicial to Iraq's sovereignty and security.
Выражая осуждение и протест по поводу этих неоправданных нарушений воздушного пространства Ирака, мы пользуемся настоящей возможностью, чтобы повторить просьбу, неизменно высказывавшуюся нами в 131 письме по данному вопросу, которые мы уже направили Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, а именно, просьбу о том, чтобы в рамках работы Специальной комиссии использовалась не иностранная, а иракская техника, с тем чтобы была исключена всякая возможность использования задействуемых летательных аппаратов в целях, наносящих ущерб суверенитету и безопасности Ирака.
In condemning and deprecating these unwarranted violations of our airspace, we take this opportunity to reaffirm the request that we have constantly reiterated in the 129 letters on this subject that we have thus far addressed to the Secretary-General of the United Nations, namely, that Iraqi aircraft should be used instead of foreign aircraft in the work of the Special Commission in order to exclude any possibility of such aircraft being used for purposes prejudicial to Iraq's sovereignty and security.
Выражая осуждение и протест по поводу этих неоправданных нарушений воздушного пространства Ирака, мы пользуемся настоящей возможностью, чтобы повторить просьбу, неизменно высказывавшуюся нами в тех 129 письмах по данному вопросу, которые мы уже направили Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, а именно, просьбу о том, чтобы в рамках работы Специальной комиссии использовались не иностранные, а иракские летательные аппараты, с тем чтобы была исключена всякая возможность использования таких летательных аппаратов в целях, наносящих ущерб суверенитету и безопасности Ирака.
I should've recognized your scalpel-sharp self-deprecation.
Я должен был осознать твоё острое как скальпель осуждение.
a letter D (D) temporary indicator, for units not recommended (deprecated), pending final decision before 2001-02-16 by the Bureau International des Poids et Mesures BIPM
буква D (D) временный знак, для нерекомендованных (неодобренных) единиц, в ожидании принятия окончательного решения Международным бюро мер и весов до 16 февраля 2001 года
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test