Translation for "deplore it" to russian
Similar context phrases
Translation examples
5. There are also many things to deplore, and to correct.
5. Есть много и такого, о чем приходится сожалеть и что необходимо исправить.
Nonetheless, we cannot but deplore the lack of consensus about the text we have just adopted.
Тем не менее мы не можем не сожалеть о том, что нам не удалось достичь консенсуса по только что принятому нами тексту.
As such, this is not to be deplored; but, at the same time, too many people are losers in the same process.
По этому поводу не стоит сожалеть; плохо то, что положение слишком многих людей ухудшилось в результате того же самого процесса.
Instead of deploring how far a country had to go, it would be better to commend the country for how far it had come.
Вместо того чтобы сожалеть о том, как много еще предстоит стране сделать, лучше похвалить страну за то, сколь много она сделала.
It was deplorable that those countries' efforts to meet their people's needs were hampered by a crushing debt burden.
Можно только сожалеть по поводу того, что бремя задолженности мешает этим странам удовлетворять потребности своего населения.
We must deplore the fact that there has been no significant progress in eradicating these instruments designed for mutilation.
Остается лишь сожалеть о том, что не удается достичь сколько-нибудь заметного успеха в ликвидации этого оружия, предназначенного для того, чтобы калечить людей.
Peaceful solutions cannot be postponed, for there is always the risk of violent confrontations of unsuspected dimensions that we will all deplore.
Мирные решения нельзя откладывать, поскольку всегда сохраняется опасность непредсказуемой по масштабам насильственной конфронтации, о чем мы все будем впоследствии сожалеть.
Those deaths are, of course, to be deplored, but the number, relative to the total of 600,000 returnees, was lower than had been feared.
Разумеется, о гибели этих людей можно сожалеть, но их число по сравнению с 600 000 репатриированных гораздо меньше, чем можно было опасаться.
The Federal Republic of Yugoslavia can only deplore such an attitude on the part of Albania, which does not contribute to the normalization of mutual relations.
Союзная Республика Югославия может лишь сожалеть о такой позиции Албании, которая не способствует нормализации отношений между двумя странами.
Merely dwelling on past disappointments and deploring shortcomings in the implementation of past agreements does not provide guidance for the way forward.
Просто останавливаться на прошлых разочарованиях и сожалеть о недостатках в осуществлении прежних соглашений не может служить в качестве ориентира для предстоящего маршрута.
That is something that the resolution deplored; but let me tell the Assembly that Israel deplores what is written in the resolution.
В резолюции это осуждается; но позвольте мне заметить Ассамблее, что Израиль осуждает то, что написано в этой резолюции.
They should be deplored and condemned.
Их следует порицать и осуждать.
We deplore the internecine bloodshed.
Мы осуждаем междоусобное кровопролитие.
We deplore all such acts.
Мы осуждаем любые подобные действия.
Syria deplored those efforts.
Сирия осуждает подобные попытки.
We have repeatedly deplored these tests.
Мы неоднократно осуждали эти испытания.
My Government deplores these acts of provocation.
Мое правительство осуждает эти провокационные действия.
We strongly deplore this decision of Israel.
Мы решительно осуждаем это решение Израиля.
I have deplored them and demanded that they cease immediately.
Я осуждал и требовал незамедлительно прекратить их.
and the Wise, such as you and I, may with patience come at last to direct its courses, to control it. We can bide our time, we can keep our thoughts in our hearts, deploring maybe evils done by the way, but approving the high and ultimate purpose: Knowledge, Rule, Order; all the things that we have so far striven in vain to accomplish, hindered rather than helped by our weak or idle friends.
а Мудрые – такие, как мы с тобой, – постепенно научатся ею управлять. О наших планах никто не узнает, нам нужно дождаться своего часа, и сначала мы будем даже осуждать жестокие методы Новой Силы, втайне одобряя ее конечную цель – Всезнание, Самовластие и Порядок, – то, чего мы мечтали добиться, а наши слабые или праздные друзья больше мешали нам, чем помогали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test