Translation for "dependent on activity" to russian
Translation examples
The annual study tours depend upon active participation of the delegations.
22. Проведение ежегодных ознакомительных поездок зависит от активности участия делегаций.
The success of peacekeeping operations and of the efforts to reform them depended on active political support and guidance.
Успех операций по поддержанию мира и усилий по их реформированию зависит от активной политической поддержки и руководства.
In that regard, other delegations concurred as to the importance of such consultations but stressed that their effectiveness depended upon active participation by all those involved.
В этом отношении многие делегации согласились с мнением о важности таких консультаций, подчеркнув при этом, что их эффективность зависит от активного участия всех, кого это касается.
Let us rest assured: the success of this noble mission will depend on active solidarity between nations, which should be our banner in the fight.
Мы должны быть уверены в одном: успех этой благородной миссии зависит от активной солидарности между государствами, которая должна стать лозунгом нашей борьбы.
In addition, effective arms embargo monitoring depends on active information exchange among different actors, including national authorities, peacekeeping missions and international and regional organizations.
Кроме того, эффективность наблюдения за эмбарго в отношении оружия зависит от активности обмена информацией между различными действующими лицами, включая национальные власти, миротворческие миссии и международные и региональные организации.
Indeed, prosperity in each of our nations and regions also depends on active and responsible engagement in a host of shared concerns: for example, a thriving and democratic Russia not only makes the world safer, it also can help to expand the world's economy; a strong GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) agreement will create millions of jobs world wide; peace in the Middle East, buttressed as it should be by the repeal of outdated United Nations resolutions, can help to unleash that region's great economic potential and calm a perpetual source of tension in global affairs; and the growing economic power of China - coupled with greater political openness - could bring enormous benefits to all of Asia and to the rest of the world.
Более того, процветание каждого из наших государств и регионов также зависит от активного и ответственного участия в решении огромного числа проблем: например, процветающая и демократическая Россия не только делает более безопасным весь мир, но и может способствовать развитию экономики всего мира; действенное соглашение в рамках Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ) будет способствовать созданию миллионов рабочих мест во всем мире; достижение мира на Ближнем Востоке, подкрепленного отменой устаревших резолюций Организации Объединенных Наций, может способствовать высвобождению огромного экономического потенциала и поможет успокоить этот вечный источник напряженности в мировых делах, а растущая экономическая мощь Китая, в сочетании с большей политической открытостью, может принести ощутимые выгоды для всей Азии и для всего остального мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test