Translation examples
Department responsible: Department of Management and Department of Field Support
Ответственный департамент: Департамент по вопросам управления и Департамент полевой поддержки
The departments responsible for culture are: the Department of Culture, the Libraries and Archives Department and the Museums Department.
Вопросами культуры ведают следующие департаменты: Департамент культуры, Департамент по делам библиотек и архивов и Департамент по делам музеев.
Departments responsible: Department of Peacekeeping Operations and Department of Management
Ответственные департаменты: Департамент операций по поддержанию мира и Департамент по вопросам управления
Departments responsible: Department of Management and Department of Peacekeeping Operations
Ответственные департаменты: Департамент по вопросам управления и Департамент операций по поддержанию мира
Department responsible: Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support
Ответственный департамент: Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки
Departments responsible: Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support
Ответственные департаменты: Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки
That department reports to your department.
Этот департамент подчиняется твоему департаменту.
Sheriff's Department.
Ламар! – Департамент Шерифа!
Department of Human Services.
Департамент соц.обеспечения.
Chicago fire department.
Пожарный департамент Чикаго!
Department of Humanity!
Департамент по Человечеству!
Every department matters.
Любой департамент значителен.
Police department, please.
Департамент полиции, пожалуйста.
- Vallejo Police Department.
- Департамент полиции Вальехо.
Bartemius Crouch, Head of the Department of International Magical Cooperation”—there was a smattering of polite applause—“and Mr. Ludo Bagman, Head of the Department of Magical Games and Sports.”
Мистер Бартемиус Крауч, глава Департамента международного магического сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — Людо Бэгмен, начальник Департамента магических игр и спорта.
Percy’s started work—the Department of International Magical Cooperation.
Перси приступил к работе в Департаменте международного магического сотрудничества.
Well, after I gave the talk, the head of the science education department got up and said, “Mr.
Ну так вот, после моего выступления встал глава департамента образования, сказавший:
We’re just not getting the support we need from the Department of Magical Games and Sports.
Мы совершенно не получаем никакой помощи от Департамента магических игр и спорта.
“A report for the Department of International Magical Cooperation,” said Percy smugly. “We’re trying to standardize cauldron thickness.
— Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, — с важностью проговорил Перси. — Мы хотим стандартизировать толщину котлов.
However, our own departments of International Magical Cooperation and Magical Games and Sports have decided the time is ripe for another attempt.
Тем не менее наши Департаменты магического сотрудничества и магических игр и спорта пришли к выводу, что пришло время попробовать еще раз.
he said, careful to keep his voice casual and not sound as though he was accusing the head of the Department of Magical Games and Sports of breaking the rules. “Well… well, yes,”
Пусть начальник Департамента магических игр и спорта не думает, что Гарри Поттер его укоряет. — Ну разумеется.
“Maybe Percy’s poisoning him,” said Ron. “Probably thinks if Crouch snuffs it he’ll be made head of the Department of International Magical Cooperation.” Hermione gave Ron a don’t joke about things like that look, and said, “Funny, goblins looking for Mr. Crouch… They’d normally deal with the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures.”
— Может, Перси его отравил? — сказал Рон. — А что? Отправит Крауча на тот свет и сам станет начальником Департамента международного магического сотрудничества. Гермиона укоризненно глянула на Рона, как будто хотела сказать: «Такими вещами не шутят». — Зачем гоблинам Крауч? Они обычно имеют дело с Департаментом надзора за волшебными существами…
“Oh Bagman’s likable enough, of course,” said Percy dismissively, “but how he ever got to be Head of Department… when I compare him to Mr. Crouch!
— Бэгмен, конечно, обаятелен, — снисходительно согласился Перси, — но как он умудрился стать начальником департамента… его сравнить нельзя с мистером Краучем!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test