Similar context phrases
Translation examples
Peeled, denuded
Зачищенные, оголенные отрубы
I no longer participate in this denudation, For the Lord says:
Я больше не учавствую в этом оголении, ибо Господь говорит:
Most striking is the visible effect of post-fire soil denudation.
Больше всего поражают видимые последствия обнажения почвы под действием огня.
- Mismanagement of arable land with resultant denudation and wind and water erosion, salinization, and contamination resulting from the injudicious use of chemical pesticides and fertilizers;
- Неправильное использование пахотных земель, что приводит к вымыванию плодородного слоя, к ветряной и водной эрозии, засолению и загрязнению почв в результате неразумного применения ядохимикатов и удобрений.
Their presence for such a prolonged period had inflicted an enormous economic, social and environmental cost on his country: the livestock the refugees had brought with them had contributed to denuding entire mountain ranges and causing severe soil erosion.
Их присутствие в стране в течение столь долгих лет имело негативные последствия не только в социально-экономическом плане, но и для окружающей среды: из-за скота, который они привели с собой, оказались оголенными целые горные массивы, что привело к устрашающей эрозии почвенного слоя.
The development of a medium- to long-term strategy for rehabilitation of fire-affected lands must be prioritized in those sites where vegetation denudation is leading to increasing surface runoff of water, loss of topsoil by erosion, loss of fertility and an increase of secondary disasters, e.g. flooding, landslides or mudslides during extreme rainfall events.
Необходимо, чтобы разработка среднесрочных и долгосрочных стратегий реабилитации пострадавших от пожаров земельных угодий осуществлялась в приоритетном порядке в тех районах, где разреживание растительности ведет к увеличению поверхностного стока воды, утрате верхнего горизонта почвы под влиянием эрозии, снижению плодородности почв и увеличению опасности вторичных бедствий, в частности наводнений, оползней или селей в период проливных дождей.
It was proposed that the aim should be to (i) assess the root causes of yellow sand and dust storms and their impact in North East Asia with a view to developing approaches to control land degradation, (ii) examine and compare the effectiveness and impact of preventive and rehabilitation measures including the use of advanced technology and innovative schemes and traditional knowledge and practices, (iii) restore degraded land by tackling soil erosion, denuded land and gully land through innovative community-based pilot demonstration activities, (iv) promote alternative approaches by tackling yellow sand and dust storms and desertification, including integration of indigenous knowledge and local practices, (v) building human and institutional capacity for predicting, mitigating and controlling yellow sand and dust storms, including training and public awareness at community level, (vi) developing a subregional mechanism to enhance monitoring, information sharing, and to promote pilot projects and capacity building, and (vii) building disaster preparedness, management and mitigation strategies for yellow sand and dust storms.
Было предложено, что цель должна состоять в следующем: i) проведение оценки первопричин желтых песчаных и пыльных бурь и их влияния в странах Северо-Восточной Азии в целях разработки соответствующих подходов к борьбе с деградацией земель; ii) изучение и сопоставление степени эффективности и влияния превентивных и реабилитационных мер, включая использование передовой технологии, новаторских систем и традиционных знаний и методов; iii) восстановление деградированных земель посредством решения проблем почвенной эрозии, оголения почвы и оврагообразования на основе осуществления экспериментальной деятельности с демонстрацией новаторских методов на уровне местных сообществ; iv) поощрение применения альтернативных подходов в процессе решения проблем желтых песчаных и пыльных бурь и борьбы с опустыниванием, включая интеграцию знаний коренного населения и методов, применяемых на местах; v) наращивание кадрового и структурного потенциала для целей прогнозирования желтых песчаных и пыльных бурь, смягчения их последствий и борьбы с ними, включая учебную и информационно-пропагандистскую деятельность на уровне местных сообществ; vi) разработка субрегионального механизма для повышения эффективности мониторинга и обмена информацией, а также для стимулирования осуществления экспериментальных проектов и наращивания потенциала; и vii) разработка стратегий на случай чрезвычайных обстоятельств по обеспечению готовности к желтым песчаным и пыльным бурям, борьбе с ними и смягчению их последствий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test