Translation for "demoting" to russian
Demoting
verb
Translation examples
It had also issued a circular to the effect that any police officer who used torture to obtain a statement would be demoted or dismissed.
Оно также опубликовало циркуляр, предусматривающий, что любой полицейский, применяющий пытки для получения признательных показаний, понижается в должности или увольняется из полицейских сил.
The Association of Young Lawyers in Niger, a non-governmental organization, reported that employers dismissed or demoted people living with HIV, but claimed that these actions were for other reasons.
Неправительственная организация − Ассоциация молодых адвокатов Нигера − сообщила, что работодатели увольняют и понижают в должности ВИЧ-инфицированных лиц, под надуманными предлогами.
Public officials and individual medical practitioners involved in such cases are, as appropriate, disqualified for practice, demoted, dismissed, expelled from office and even held criminally liable.
Государственные должностные лица и отдельные практикующие медицинские работники, вовлеченные в подобную деятельность, лишаются права на практику, понижаются в должности, освобождаются от должности, увольняются из учреждения и даже привлекаются к уголовной ответственности.
During the court hearings, BdB asserted that the author had voluntarily accepted to be bound by the bank's policy, that demotion after more than three months of medical leave applied to all employees without distinction, and that it was authorized to effect promotions and demotions as needed.
Во время судебных слушаний БДБ заявил, что автор добровольно приняла на себя обязательства соблюдать политику банка, что практика освобождения от должности по истечении трех месяцев нахождения в отпуске по медицинским показаниям применяется ко всем служащим без какого-либо различия и что банк имеет право повышать и понижать в должности сотрудников по своему усмотрению.
43. He asked whether any information was available on the number of cases in which prosecutors had been demoted or dismissed for failure to comply with human rights standards or to uphold human dignity in accordance with Council of Ministers Regulation No. 44-1998 regarding federal prosecutors.
43. Председатель спрашивает, существуют ли данные о случаях, когда прокуроры понижались в должности или смещались со своих постов за несоблюдение прав человека или неуважение человеческого достоинства на основании административного Постановления № 44/1998 Совета министров о федеральных прокурорах.
During the court hearings, Banco do Brasil asserted that the author had voluntarily accepted to be bound by the bank's policy; that demotion after more than three months of medical leave applied to all employees without distinction; that it was authorized to effect promotions and demotions as needed (and that in the case in question, there were too many tellers employed); and that employees did not have the right to contest any reduction in their salaries.
Во время судебных слушаний сторона "Банку ду Бразил" утверждала, что автор добровольно приняла на себя обязательства следовать политике Банка; что снятие с должности по истечению трех месяцев нахождения в отпуске по медицинским показаниям применяется ко всем сотрудникам без каких-либо различий; что Банк вправе по своему усмотрению повышать и понижать в должности сотрудников (и что в данном случае в Банке работало слишком много кассиров); а также, что сотрудники не имеют право оспаривать сокращение их зарплаты.
With regard to persons reporting corruption, section 425.1 of the Criminal Code prohibits an employer from demoting, terminating, otherwise affecting or taking disciplinary action against an employee who reports a possible offence under any federal or provincial Act or regulation, either before the report takes place or in retaliation.
В том, что касается лиц, сообщающих о фактах коррупции, то раздел 425,1 Уголовного кодекса запрещает работодателю как до так и после сообщения о правонарушении в качестве возмездия за него понижать в должности, увольнять или принимать какие-либо иные дисциплинарные меры в отношении работника, сообщающего о возможном правонарушении согласно любым федеральным и местным законам или законодательным актам.
Nobody gives you a medal when you do it right... they just give you a demotion when you do it wrong.
Если ты делаешь все правильно - никто не даст тебе медаль. Тебя лишь понижают в должности, если ты ошибаешься.
Further, as active officers, they are subject to promotion or demotion by the Ministry of Defence.
Кроме того, их повышает или понижает в звании министерство обороны.
Ethnic Serbs in the Transitional Police Force have complained that they have been demoted, transferred or simply ignored because of their national origin.
Этнические сербы, служащие в Переходных полицейских силах, сетуют на то, что их понижают в звании, переводят в другие места службы или просто игнорируют по причине их национальной принадлежности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test