Translation examples
The demagogic and outrageous statements made by the Israeli Prime Minister in this regard only underline this fact.
Возмутительные демагогические заявления, сделанные израильским премьер-министром в этой связи, лишь подчеркивают этот факт.
The world is more plagued by uncertainty today than when the new world order was demagogically proclaimed.
Сегодня мир в еще большей степени преследует неопределенность, чем в период, когда демагогически был провозглашен новый мировой порядок.
The demagogic, populist reform of Pétion followed, during which the large properties were in the hands of senior officers.
Затем последовала демагогическая и популистская реформа Песьона, в ходе которой крупные угодья оказались в руках старших офицеров.
(c) be realistic and devoid of any demagogic approach claiming to be able to "solve" the problem during the legislature of one Government.
с) должен быть реалистическим и свободным от демагогических подходов, направленных на "решение" проблемы в течение периода правления одного правительства.
A new policy should not naively confuse reality with any type of demagogic faith, but be based on objective information and multidisciplinary research.
Нельзя, чтобы в новой стратегии наивно смешивались реальность и какие-либо демагогические догмы - она должна основываться на объективной информации и многопрофильном исследовании.
Furthermore, some 500 foreign television networks in the region tried to indoctrinate Tunisian youth with their simplistic and demagogic discourse.
Кроме того, примерно 500 действующих в регионе иностранных телевизионных сетей пытаются привлечь на свою сторону молодежь с помощью своих примитивных и демагогических передач.
Noting that the dissemination of "false or demagogic information that could unsettle the people" was prohibited, he asked how such a norm was interpreted by the authorities and courts.
Отмечая, что распространение "ложной или демагогической информации, которая может привести к формированию у людей не соответствующих действительности представлений" было запрещено, он спрашивает, как эта норма толкуется властями и судами.
The height of hypocrisy, however, must be seen in the demagogic curtsy of the appeal "to all sides to follow Armenia's example by opening the roads passing through their territories".
Апогеем же лицемерия следует считать демагогический реверанс с призывом "К сторонам, вовлеченным в конфликт, последовать примеру Армении, открыв дороги, проходящие через их территории".
On the demagogic pretext of the "restoration of demographic equilibrium", the Estonian authorities had begun the gradual expulsion of the Russian population, which was essentially no different from ethnic cleansing.
Под демагогическим предлогом так называемого "восстановления демографического равновесия" власти этой страны приступили к постепенному изгнанию русского населения, которое по своей сути не отличается от практики "этнической чистки".
Electoral timetables should be agreed upon, not imposed, and realistic, not demagogic; they must not be used as pretexts for postponing the process indefinitely.
226. Сроки проведения выборов должны быть согласованными, их нельзя навязывать; они должны быть реалистическими и устанавливаться без демагогии и без предварительных условий, которые могут использоваться для того, чтобы никогда их не проводить.
In recent years, the ghosts of unconstitutional changes of Government have again haunted Africa -- through military coups and socalled mass action instigated by insatiable demagogic politicians.
В последние годы призраки неконституционных изменений формы правления вновь стали преследовать Африку -- через посредство военных заговоров и так называемых массовых действий, которые инспирируются ненасытными политиками-демагогами.
The MDGs will only be achieved in Africa if African countries enjoy genuine autonomy and if the former colonial powers abandon their hypocritical, demagogic policy towards African countries.
Цели развития тысячелетия будут достигнуты в Африке только в том случае, если африканские страны будут иметь подлинное самоуправление, а бывшие колониальные державы перестанут проводить в отношении африканских стран свою политику лицемерия и демагогии.
In almost every case of major intra-State conflict of recent times, from the former Soviet republics to Rwanda, ethnic and religious conflict has been associated with declining per capita gross national product, the rise of demagogic politics, and the collapse of effective, responsible government.
В последнее время почти в каждом случае крупного внутригосударственного конфликта - от республик бывшего Советского Союза до Руанды - этнические и религиозные конфликты были связаны со снижением уровня валового национального продукта на душу населения, возобладанием политики демагогии и крахом эффективного и ответственного правления.
Although the racist activism of such groups is more visible and less overtly respectable than that of the traditional parties, it is important not to overlook the role played by the "institutional" racist parties in reducing racism to a commonplace. Such parties include the Front National in France and the Vlaams Blok in Belgium, whose ideas have contaminated the political platforms of other, more moderate parties, which, for purely demagogic reasons, have taken up the arguments in favour of exclusion and mistrust of foreigners, portraying immigration from outside Europe as the root of all evil.
Активность этих исповедующих расизм группировок, хотя она носит более заметный характер и не так респектабельна, как деятельность традиционных партий, не должна позволять нам забывать об эффекте тривиальности, порождаемом деятельностью "институционализированных" расистских партий, таких, как Национальный фронт во Франции и Фламандский блок в Бельгии, идеи которых пропитали своим ядом политические программы других, более умеренных партий, которые из чистой демагогии подхватили лозунги в поддержку дискриминации и недоверия по отношению к иностранцам, делая из наплыва иммигрантов в Европу причину всех зол.
But since you bring up demagoguery, my dear Ramon. Don't you think that what's really demagogic is to say 'Death with dignity'
Но раз уж вы заговорили о демагогии, то, по-вашему, достойная смерть - это не демагогия?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test