Similar context phrases
Translation examples
noun
It is difficult to describe such utterances as other than paranoid delirium.
Подобные высказывания трудно расценить иначе, нежели как параноидальный бред.
Indeed, even a few days of solitary confinement will shift an individual's brain activity towards an abnormal pattern characteristic of stupor and delirium.
На самом деле, даже через несколько дней одиночного содержания в мозговой деятельности человека происходят изменения, которые приводят к аномальному поведению, характеризующемуся состоянием ступора и бреда.
Delirium's always interesting.
Бред всегда интересен.
- Causing his delirium.
- И возникает бред.
Think of a fever delirium.
Подумай о горячечном бреде.
Fever and delirium rule out...
Жар и бред исключают...
The fevers, the delirium, the hemorrhaging.
Лихорадка, бред, кровопотери.
[sighs] Nursing home delirium.
Бред, вызванный пребыванием в доме престарелых.
What causes delirium and nausea?
Что вызывает бред и рвоту ?
And the delirium of an African woman.
И бред африканки.
Constantly calling your name in delirium.
Постоянно звал тебя в бреду.
It's the product of solitude and delirium!
Это бред, вызванный одиночеством!
Yesterday, too, you said it was not in delirium, you even especially stressed that it was not in delirium!
Вы и вчера говорили, что не в бреду, особенно даже напирали, что не в бреду!
The apartment is not a fact either, it's delirium;
И квартира не факт, а бред;
He mentioned the delirium with special significance.
О бреде он произнес особенно внушительно.
A restless delirium was taking hold of her more and more.
Беспокойный бред охватывал ее более и более.
“No, it was not just a spring delirium,” Dunechka said animatedly.
— Нет, тут не один бред весенний, — с одушевлением сказала Дунечка.
A remarkable case!” “Really, in complete delirium?
Замечательнейший случай! — И неужели в совершеннейшем бреду?
Sonya spent the whole night in fever and delirium.
В лихорадке и в бреду провела всю ночь Соня.
You're doing all this simply and solely in delirium!
Это всё у вас просто в бреду одном делается!..
there was none of the earlier half-crazed delirium, nor the panicky fear of that whole recent time.
не было ни полоумного бреду, как давеча, ни панического страху, как во всё последнее время.
But if you notice anything, delirium, for instance, or a fever, or whatever, wake me up immediately.
Но чуть что приметишь, бред например, али жар, али что, тотчас же разбуди меня.
pain, shock, tears, delirium, orgies, madness, death: a secret kept forever.
боль, ужас, слезы, исступление, разгул, лихорадка, смерть...
Legionnaire's could and cause delirium.
А легионеллёз может. И он вызывает бредовое состояние.
Leads to the delirium and the pulmonary edema.
Что приводит к бредовому состоянию и отёку лёгких.
But he slipped from delirium into a coma.
Но из бредового состояния он перешёл в кому.
Gonococcal endocarditis would explain the pulmonary edema, the delirium.
Гонококковый эндокардит объясняет отёк лёгких и бредовое состояние.
Either would account for the red cells, the delirium.
И одно, и другое объясняет проблему с кровью и бредовое состояние.
I believe we're experiencing the psychokinetic manifestations of Parmen's delirium.
По-моему, мы испытаем на себе психокинетические проявления бредового состояния Пармена.
Only relevant if it could cause pulmonary edema and delirium.
Имеет значение, только если ложь вызывает отёк лёгких и бредовое состояние.
Lab tests show the delirium wasn't caused by a metabolic problem.
Лаб. анализы выявили, что бредовое состояние было вызвано не нарушением обмена веществ.
She wasn't on steroids long enough for it to cause the delirium.
Она была на стероидах не так долго, чтобы они могли вызвать бредовое состояние.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test