Translation for "dein" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Pilot project offering assistance to young people and families in two neighbourhoods (Kanga and Dein);
экспериментальный проект по оказанию помощи молодежи и семьям в двух районах (Канга и Дейн);
73. Owing to time constraints, the Special Rapporteur was obliged to cancel his visit to Ad-Dein province in South Darfur state.
73. В связи с нехваткой времени Специальный докладчик был вынужден отменить свою поездку в провинцию Ад-Дейн в штате Южный Дарфур.
Legawa 212. The total number of displaced is estimated at 35,000 harboured in camps distributed over the provinces of El Dein, Buram and Nyala as follows:
212. Здесь общая численность перемещенных лиц достигает 35 000 человек, размещенных в лагерях, расположенных на территории провинций Эль-Дейн, Бурам и Найла:
The Israeli Border Police discovered them and, during the ensuing chase, Izz Al Dein Saleh Abdel Kareem Kawazbeh, who was unarmed, was shot and killed.
Израильская пограничная служба увидела их, и во время последовавшей за этим погони был застрелен безоружный Изз ад-Дейн Сала Абдель Карим Кавазбех.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. El-Sayed Ramzi Ezz el-Dein Ramzi, Assistant Foreign Minister for Economic Affairs and International Cooperation of Egypt.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово помощнику министра иностранных дел по экономическим вопросам и международному сотрудничеству Египта Его Превосходительству гну ас-Саеду Рамзи Эззу эд-Дейну Рамзи.
The Special Committee states in its report that: "The autumn conditions and heavy rainfall, coupled with the fact that certain areas were under rebel control, prevented the Special Committee from gaining access to all areas (Al Dein, Nyamlell, Gogrial and Aweil).
В своем докладе Специальный комитет заявил, что: "Осенняя погода и сильные дожди, а также тот факт, что ряд районов находится под контролем повстанцев, помешали Специальному комитету получить доступ ко всем районам (Эль-Дейн, Ньямлелль, Гогриаль и Авейль).
56. The Special Rapporteur takes note of the denials of reports on slavery and slavery-like practices in the Nuba Mountains area. It should be mentioned, however, that in the previous years most of the reported cases of slavery, the slave trade, servitude, enforced labour and similar institutions and practices were received from areas of southern Sudan and not the Nuba Mountains area. The majority of reports originated from the areas and the locations under government control (Al Dein and Gogrial, for instance), which the Special Committee has not yet visited, and where in the past eight years international human rights observers had continuously been refused access by the Government.
56. Специальный докладчик принимает к сведению опровержения сообщений о случаях рабства и схожей с рабством практики в районе Нубийских гор. Однако следует отметить, что в предыдущие годы большая часть сообщений о рабстве, работорговле, порабощении, принудительном труде и о подобных явлениях и видах практики поступала из южных районов Судана, а не из района Нубийских гор. Большинство сообщений поступило из районов и мест, находящихся под правительственным контролем (например, из Эль-Дейна и Гогриаля), которые Специальный комитет пока не посетил и к которым на протяжении последних восьми лет правительство постоянно отказывало в доступе наблюдателям международных организаций по правам человека.
The Special Rapporteur takes note of the denials of reports on slavery and slavery-like practices in the Nuba Mountains area. It should be mentioned, however, that in the previous years most of the reported cases of slavery, the slave trade, servitude, enforced labour and similar institutions and practices were received from areas of southern Sudan and not the Nuba Mountains area. The majority of reports originated from the areas and the locations under government control (Al Dein and Gogrial, for instance), which the Special Committee has not yet visited, and where in the past eight years international human rights observers had continuously been refused access by the Government.
54. Специальный докладчик принимает к сведению опровержения сообщений о случаях рабства и схожей с рабством практики в районе Нубийских гор. Однако следует отметить, что в предыдущие годы большая часть сообщений о рабстве, работорговле, порабощении, принудительном труде и аналогичных явлениях и практике поступала из южных районов Судана, а не из района Нубийских гор. Большинство сообщений поступило из районов и мест, находящихся под правительственным контролем (например, из Эль-Дейна и Гогриаля), которые Специальный комитет пока не посетил и к которым на протяжении последних восьми лет правительство постоянно отказывало в доступе наблюдателям международных организаций по правам человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test