Translation for "degree of certainty" to russian
Translation examples
There must be a high degree of certainty that the recorded data faithfully reflect reality.
Должна существовать высокая степень уверенности в том, что регистрируемые данные достоверно отражают реальное положение.
Today, however, it can be said with a high degree of certainty that in both cases the peace process is irreversible.
Однако сегодня можно с определенной степенью уверенности утверждать, что в обоих этих случаях мирный процесс является необратимым.
This increase can, with a fair degree of certainty, be attributed in part to climate change induced by human activity.
Можно с достаточной степенью уверенности утверждать, что это увеличение отчасти объясняется изменением климата, обусловленным жизнедеятельностью человека.
This category was reserved for those injuries that the experts felt could be so presented with a high degree of certainty to a court.
В эту категорию были включены снимки с такой квалификацией повреждений, которые, по мнению экспертов, могли бы быть предъявлены в суде с высокой степенью уверенности.
The recipient of a data message will also need to know with a degree of certainty that the sender is in fact the person he claims to be.
Получателю сообщения данных необходимо также с определенной степенью уверенности знать о том, что отправитель действительно является тем лицом, за которое он себя выдает.
This should be sufficient to determine the area of the oil lakes, their boundaries, and the volume of contaminated soils to a reasonable degree of certainty and resolution.
Этого должно быть достаточно для того, чтобы с достаточной степенью уверенности и точности определить площадь нефтяных озер, их границы и объем загрязненной почвы.
Good accounting practice requires income to be recognized when it can be measured reliably and it has a sufficient degree of certainty.
Разумная бухгалтерская практика предполагает учет поступлений в тех случаях, когда их можно реально оценить и с достаточной степенью уверенности считать полученными.
Such reserves should be sufficient, with a high degree of certainty, to meet all benefit payments and the related administrative and other expenses.
Величина таких резервов должна быть достаточной, чтобы с высокой степенью уверенности обеспечивать выплату всех пенсионных пособий и погашение связанных с этим административных и других расходов.
And without it, it's not possible with any degree of certainty...
И без этого, просто невозможно с любой степенью уверенности...
- You can't know with any degree of certainty whether the bite would have woken her up, can you?
- Вы не можете утверждать с какой-либо степенью уверенности, что укус должен был ее разбудить, не так ли?
Is it possible, with any degree of certainty, to pinpoint how long before Miss Strauss' death she engaged in oral sex with the defendant?
Возможно ли, с высокой степенью уверенности, точно установить, за какое время до смерти мисс Стросс имела оральный секс с обвиняемым?
Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second.
Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test