Translation for "degenerately" to russian
Translation examples
I think that we should send each and every one of those that we have here home, even if it is to certain death, so much the better ...", "... that kind of people I simply cannot tolerate, and I don't mind being the one who destroys each and every one of them!!!! ..."; the subsequently convicted man later also used expressions like "a thoroughly primitive people" and "a degenerate people".
Я считаю, что их всех, которые проживают у нас в стране, следует вернуть домой; а если для кого-то из них это будет означать верную смерть, то тем лучше...", "...людей такого рода я просто не выношу, и я был бы не против уничтожить их всех!!!"; осужденный впоследствии гражданин позднее также употреблял такие выражения, как "абсолютно примитивный народ" и "дегенеративный народ".
Let's challenge degenerate Western art!
Долой дегенеративное западное искусство!
He's a degenerate gambler.
- И? Он дегенеративно зависим от азартных игр.
Some of them are appallingly revolting and degrading, even to the most degenerate mind.
Некоторое ужасающе и деградирующе, даже для самого дегенеративного разума.
No one told me you were bringing one of your degenerate, chronic-public-masturbating clients.
Никто не предупредил, что вы притащите одного из дегенеративных клиентов-эксгибиционистов.
Where's he now? Begging for charity for his treatment, blogging pretty angrily regarding his degenerating condition... and no longer engaged.
Клянчает деньги на лечение, пишет в блоге достаточно гневные сообщения о своём дегенеративном состоянии.
I think you're a sick, pathetic little worm who preys on innocent women for your degenerate needs!
Я думаю, что ты больной и жалкий червяк, который охотится на невинных женщин ради своих дегенеративных потребностей!
So you can stop murdering everybody and accept the fact that your dumb dead mother was nothing more than a drunk, degenerate slut.
Так что можешь перестать всех мочить и признать тот факт, что твоя мёртвая тупица-мамаша была всего-навсего дегенеративной пьяницей-потаскухой.
That in no way was it bad thoughts or sin, and that I had to let my bloody, degenerate imagination go wherever it wanted.
Это ни в коей мере не было ни дурными мыслями, ни грехом. Я должен был позволить моему воображению, пусть кровавому и дегенеративному, двигаться туда, куда оно стремилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test