Translation for "defin" to russian
Defin
verb
Translation examples
It is defined as: ...
Она определяется как: ...
These items are defined as:
Эти предметы определяются как:
If so, how was it defined?
Если да, то как она определяется?
They are defined as:-
Эти коэффициенты определяются следующим образом:
Your defining moment?
Твой определяющий момент?
Software-defined radio.
Програмно-определяемая радиосистема.
Webster's dictionary defines...
Словарь Вебстера определяет...
Two defining factors.
Два определяющих фактора.
defining job duties.
Определяем должностные обязанности.
I define belief.
Я определяю мнения.
The Encyclopaedia Galactica defines a robot as a mechanical apparatus designed to do the work of a man.
В Большой Галактической Энциклопедии роботы определяются как механические аппараты, созданные, чтобы делать за человека его работу.
The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy defines the marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation as “a bunch of mindless jerks who’ll be the first against the wall when the revolution comes,” with a footnote to the effect that the editors would welcome applications from anyone interested in taking over the post of robotics correspondent.
В путеводителе “Автостопом по Галактике” отдел маркетинга сириусианской кибернетической корпорации определяется как “сборище полных кретинов, которых первыми поставят к стенке, когда случится революция”, со сноской на тот предмет, что заявки от желающих занять должность редактора отдела писем по роботематике принимаются круглосуточно.
Curiously enough, an edition of the Encyclopaedia Galactica that had the good fortune to fall through a time warp from a thousand years in the future defined the marketing division of the Sirius Cybernetics Corporation as “a bunch of mindless jerks who were the first against the wall when the revolution came.”
Любопытно, что в издании Большой Галактической Энциклопеции, которому благодаря искажению пространства-времени посчастливилось вернуться из далекого будущего в наши дни, отдел маркетинга сириусианской кибернетической корпорации определяется как “сборище полных кретинов, которых первыми поставили к стенке, когда случилась революция”.
No defined size
Не устанавливается конкретный размер
The conditions will be defined by law.
Условия устанавливаются законом.
Nationality shall be defined by law.
142. "Гражданство устанавливается законом.
Accordingly, it defines the following general guidelines:
Для этого устанавливаются общие направления политики:
It is law that defines the relationship of rights to people.
Взаимосвязь между правами и населением устанавливается законом.
It defines a new structure of the public sector.
Она устанавливает новую структуру государственного сектора.
(as defined in paragraph 15.2.4.1.)
пункте 15.2.4.1.) устанавливаться зеркала менее 2 м над поверхностью
Medium term is defined two years in advance.
c) Среднесрочный период устанавливается за два года.
So terrible that I've let you define the debate.
Настолько ужасно, что я позволил тебе устанавливать границы спора.
You're in no position to define my relationship with my girlfriend.
У тебя нет права устанавливать мои отношения с моей девушкой.
You're an original voice, worth, in today's scarcity-defines-value, capitalist system under which we toil, your weight in gold.
Вы оригинал, по сегодняшним меркам... "когда нехватка устанавливает ценность капиталистического строя... при котором мы живём", вы на вес золота.
And the term "planet" Was defined scientifically For the first time. Those who are in favor Of resolution 6a, Which introduces This new category
Поднимите руки те, кто за резолюцию 6А, устанавливающую новую категорию транснептуновых объектов, прототипом которых является Плутон.
These markings define an implement tyre:
Эта маркировка обозначает шину для сельскохозяйственных машин:
These markings define a drive wheel tyre:
Эта маркировка обозначает шину для ведущих колес:
These markings define a steering wheel tyre:
Эта маркировка обозначает шину для управляемых колес:
This example of marking defines a wheel:
Эта маркировка, приведенная в качестве примера, обозначает колесо:
The above example defines a retreaded pneumatic tyre:
Вышеприведенный пример обозначает пневматическую шину с восстановленным протектором:
These markings define a tyre for construction applications (IND):
Эта маркировка обозначает шину для применения на строительстве (IND):
Defined as "a declaration or assurance that one will do a particular thing or a particular thing will happen."
Обозначает "обязаться сделать что-нибудь, или поступить каким-либо образом."
But Kresteva is defining himself as a good father and husband, and you, in a recent deposition, are admitting that you are separated from your wife.
Но Крестива обозначает себя как хорошего отца и мужа, а вы в недавних показаниях признали, что разъехались с женой.
Thus, paragraph 16 serves not only to reaffirm the liability of Iraq but also to define the jurisdiction of the Commission.
17. Таким образом, пункт 16 не только подтверждает ответственность Ирака, но и очерчивает юрисдикцию Комиссии.
In terms of the Agreement, the border that defines the JBVMM shall be the borderline of 1 January 1956.
По условиям Соглашения, зона ответственности СМНКГ очерчивается исходя из демаркационной линии по состоянию на 1 января 1956 года.
It is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces.
Необходимо также отметить, что определение соответствующего рынка очерчивает ту конкурентную ситуацию, с которой сталкивается фирма.
It is imperative that the SSHRC is backed up by a strong law clearly defining its role and powers according to the Paris Principles.
Настоятельно необходимо, чтобы КПЧЮС опиралась на дееспособный закон, четко очерчивающий ее роль и полномочия в соответствии с Парижскими принципами.
Chapter I went on to define the scope of the study and proposed a provisional outline for its conclusion within a reasonable period of time, probably four years.
Далее в главе I очерчиваются границы исследования и предлагается общая схема его проведения, с тем чтобы завершить его в разумный, возможно, четырехлетний срок.
The factors relevant to the utilization of a watercourse listed in article 6 defined a rather broad area, since they took into account "the population dependent on the watercourse".
Факторы, перечисленные в статье 6 и относящиеся к использованию водотока, очерчивают довольно широкое поле, поскольку они, например, включают "зависимость населения от водотока".
224. A marine protected area may be generally identified as a geographically defined area, which is designed and managed to achieve specific conservation objectives.
224. Охраняемый район моря можно в целом определить как географически очерчиваемый район, создание и обустройство которого имеет своей целью решение определенных природоохранных задач.
'Each life is a journey 'defined by the turns we take and the roads we choose 'or which fate chooses for us.'
Каждая жизнь - путешествие, которое очерчивается, когда мы выбираем, какой дорогой идти, или за нас это решает судьба.
устанавливать значение
verb
24. The Inter-institutional Working Group, ensured gender statistics and defined indicators in Albania; the Inter-institutional Working Group was established as an advisory group pursuant to Law no 9970 "On Gender Parity in Society" and upon the Order no 2498, of 16.12.2008 for ensuing gender statistics and gender indicators based on the monitoring of gender equality policies in Albania.
24. Межучрежденческая рабочая группа обеспечивала гендерные статистические данные и устанавливала значение соответствующих показателей в Албании; Межучрежденческая рабочая группа была создана в качестве консультативного органа в соответствии с законом № 9970 "О гендерном равенстве в обществе" и распоряжением № 2498 от 16 декабря 2008 года для обеспечения гендерной статистики и гендерных показателей, основанных на мониторинге политики достижения гендерного равенства в Албании.
32. Mr. CHIGOVERA said that, while he quite understood Mr. Shahi’s concerns, it was not for the Committee to define the frontiers of States parties.
32. Г-н ЧИГОВЕРА говорит, что ему вполне понятно беспокойство г-на Шахи, однако Комитет не правомочен устанавливать границы государств-участников.
331. Article 5 of the Constitution defines the boundaries of the country, stating that "The national territory is comprised between the Caribbean Sea, the Pacific Ocean and the Republics of Nicaragua and Panama".
331. Политическая конституция в своей статье 5 устанавливает границы страны, указывая, что "Национальная территория расположена между Карибским морем, Тихим океаном и Республиками Никарагуа и Панама".
Among its functions, the global report to be designed could synthesize regional assessments, identify gaps and scenarios, assess the quality of data, define ecosystem boundaries and establish an effective web site.
Что касается функций процесса, то предстоит подумать о форме глобального доклада, в котором можно было бы синтезировать региональные оценки, определять пробелы и возможные сценарии, оценивать качество данных, устанавливать границы экосистем и предусмотреть создание эффективного вебсайта.
The Agreement, which resolves the long-standing maritime dispute concerning the delimitation between the Faroe Islands and Scotland, defines a continental shelf boundary within 200 nautical miles from the baselines from which the territorial sea of each country is measured.
В Соглашении, согласно которому был урегулирован давний морской спор о границе между Фарерскими Островами и Шотландией, устанавливается граница континентального шельфа в пределах 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется территориальное море каждой страны.
давать точное определение
verb
However, a flexible approach is taken to the establishment of dual criminality, with article 517 providing that Panama and the requesting State do not have to define the relevant criminal conduct precisely in order for dual criminality to be established.
Однако в вопросе установления двойной уголовной ответственности действует гибкий подход; так, статья 517 предусматривает, что для установления двойной уголовной ответственности Панама и запрашивающее государство не обязаны давать точное определение соответствующему криминальному поведению.
130. It was pointed out by some other members that the case involving the alleged violation of jus cogens norms as a possible exception should be treated separately and in a differentiated fashion from the case concerning the commission of international crimes, here too giving a separate treatment to each crime, and defining precisely terms like "international crimes", "crimes under international law", "grave crimes under international law" or crimes that are breaches of jus cogens or erga omnes obligations.
130. Некоторые другие члены указали на то, что вопрос о применении в качестве возможного исключения предполагаемого нарушения норм jus cogens должен рассматриваться отдельно и иным образом, чем вопрос о совершении международных преступлений, причем и в этом последнем случае необходимо отдельно рассматривать каждое преступление и давать точные определения таким терминам, как "международные преступления", "преступления по международному праву", "тяжкие преступления по международному праву" или преступления, составляющие нарушение обязательств jus cogens или erga omnes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test