Translation for "deferrable" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Committee had also noted that the deferral of technological innovations would be counterproductive in terms of cost-effectiveness.
Кроме того, Комитет отметил, что было бы нецелесообразным откладывать внедрение новых технологий.
Subsequent to the meeting, Guinea-Bissau and Mali notified the secretariat of their deferral to the following year.
После завершения сессии Гвинея-Бисау и Мали уведомили секретариат о том, что они откладывают свое участие на следующий год.
Finally, the Security Council could seek deferral of prosecution for a one-year period, renewable for an apparently unlimited number of times.
Наконец, Совет Безопасности может откладывать слушание дела на один год, причем, по-видимому, неоднократно в течение неопределенно долгого времени.
Certain difficulties also come from the repeated deferral of the entry into force of the Public Service Act, which is reflected inimpacts upon officials' the quality of work of the officials.
Определенные трудности связаны также с уже неоднократно откладывавшимся вступлением в силу Закона о государственной службе, что сказывается на качестве работы должностных лиц.
The strong increase in project cash advances received of $84.1 million reflects the deferral of both expense recognition and fee recognition, which defers the recognition of the customer liability.
Значительное увеличение суммы полученных денежных авансов по проектам на 84,1 млн. долл. США отражает отсрочку признания как расходов, так и сборов, в результате чего откладывается признание обязательств клиентов.
Several stakeholders have raised concerns about the regularly large number of deferrals and the widely perceived lack of transparency in making decisions about conferring consultative status.
Несколько заинтересованных сторон выразили обеспокоенность по поводу того, что рассмотрение многих заявлений регулярно откладывается, и по поводу широко распространенных представлений об отсутствии транспарентности при принятии решений о предоставлении консультативного статуса.
No activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 21 of the programme budget for the biennium 1994-1995 to accommodate the new mandates.
Однако прекращать, откладывать, свертывать или изменять какие-либо мероприятия, предусмотренные по разделу 21 бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов, с тем чтобы изыскать средства для покрытия дополнительных расходов, не планируется.
11. No activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 15 for the biennium 1994-1995 in order to accommodate the requirements referred to above.
12. Было установлено, что отменять, откладывать, сокращать и изменять любое из мероприятий по разделу 15 в двухгодичный период 1994-1995 годов в связи с возможным покрытием потребностей, о которых говорилось выше, не планируется.
While his delegation did not favour the deferral of items as a general rule, it believed that it might be prudent to defer certain less urgent issues so that the Committee could focus on time-bound items.
Хотя его делегация, как правило, не поддерживает перенос рассмотрения пунктов, она считает, что, возможно, было бы целесообразно откладывать рассмотрение некоторых менее важных вопросов, с тем чтобы Комитет мог сосредоточить внимание на рассмотрении срочных пунктов.
The international call for a review of the composition of the Security Council appeared again on the agenda of the General Assembly at its thirty-fourth session, and for over a decade since then it has been subject to deferral year after year.
Международный призыв к пересмотру состава Совета Безопасности вновь появился в повестке дня Генеральной Ассамблеи на ее тридцать четвертой сессии, и с тех пор рассмотрение этого вопроса каждый год откладывалось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test