Translation for "defendants appealed" to russian
Translation examples
The defendant appealed this ruling to the Israel Supreme Court.
Ответчик обжаловал это решение в Верховном суде Израиля.
The lower court allowed the claim; the defendant appealed against that ruling.
Суд первой инстанции иск удовлетворил, ответчик обжаловал данное решение.
The defendants appealed against the indictment and the matter is now in the hands of the authorities responsible for hearing the appeal.
Ответчики обжаловали обвинительный акт, и в настоящее время это дело находится в ведении органов, ответственных за рассмотрение апелляции.
The defendant appealed against the decision of the court of appeal to the supreme court, which held that the findings of fact of the court of first instance were incomplete.
Ответчик обжаловал решение Апелляционного суда в Верховный суд, который постановил, что определения суда первой инстанции по фактам дела были неполны.
The defendant appealed the decision to the appellate court, maintaining that the claim for payment of the sum was prescribed because the limitation period of four years under article 8 of the Limitation Convention had passed.
Ответчик обжаловал данное решение в апелляционном суде на том основании, что требование об уплате данной суммы было предъявлено по прошествии четырехлетнего срока, установленного статьей 8 Конвенции об исковой давности.
Both defendants appealed the ruling. On 9 September 1998, the appellate court reduced the sentence for the principal in the first degree by one year and suspended that of the other defendant for three years.
Оба ответчика обжаловали это постановление. 9 сентября 1998 года апелляционный суд сократил срок наказания исполнителю преступления первой степени на один год и распорядился об отсрочке исполнения приговора для второго ответчика на три года.
The defendant appealed the decision of the district court to award lawyers' fees as damages under article 74 of the Convention ("damages for breach of contract by one party consist of a sum equal to the loss, including loss of profit, suffered by the other party as a consequence of the breach").
Ответчик обжаловал решение окружного суда о приравнивании гонорара адвокатам к убыткам в соответствии со статьей 74 Конвенции ("убытки за нарушение договора одной из сторон составляют сумму, равную тому ущербу, включая упущенную выгоду, которой понесен другой стороной вследствие нарушения договора").
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test