Similar context phrases
Translation examples
We deeply regret -- deeply regret -- any civilian casualty.
Мы выражаем глубокое сожаление -- действительно глубокое сожаление -- по поводу жертв среди гражданского населения.
I wouldn't dig too deeply into your family's past.
Я бы не копался слишком глубоко в прошлом твоей семьи.
Now turn, ye two, and gaze deeply into each other's eyes.
Теперь повернитесь друг к другу и загляните глубоко в ваши глаза.
I've been bitten pretty deeply into my... my gastroc and quad muscles.
Меня покусали довольно глубоко в мое... мой гайструк и Quad мышц.
Now do the same on your partner while making sure to continue to look deeply into each others' eyes.
И смотрите им глубоко в глаза.
Well, on the X ray, it appeared the bullet was embedded quite deeply into the sternum.
Так, на рентгене проявилась пуля, застрявшая глубоко в грудине.
That means they haven't been able to get very deeply into your brain.
Это означает, что они были не в состоянии пробраться очень глубоко в ваш разум.
You jest, Big G, but don't look too deeply into my eyes because you may just fall in love.
Ты шутишь, Большой Гарри, но не смотри так глубоко в мои глаза потому что ты можешь просто влюбиться.
They appeared deeply disturbed by his father's attitude.
Казалось, намерения отца их глубоко расстраивают.
The man paused and then suddenly bowed deeply to him, almost to the ground.
Человек помолчал и вдруг глубоко, чуть не до земли, поклонился ему.
Arthur, a regular Guardian reader, was deeply shocked at this.
Артур, постоянный читатель “Гардиан”, был глубоко шокирован сказанным.
George sighed deeply and started dealing out the cards again.
Джордж глубоко вздохнул и принялся снова сдавать карты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test