Translation for "deep breathings" to russian
Translation examples
Do not take deep breaths to determine what the substance smells like;
а) воздерживаться от глубоких вдохов для определения запаха вещества;
8. Ultimately, the only real way to begin usability analysis in an organization is to take a deep breath and simply start, trusting that the details will fall into place over time.
8. В конечном итоге реальный способ начать эргономический анализ в рамках организации заключается в том, чтобы, сделав глубокий вдох, просто приступить к данному анализу в надежде на то, что со временем все встанет на свои места.
To be able to appreciate the contents of this report, one has to stop and take a deep breath to reflect on the purpose and rationale of the evolution of CEDAW from its origins in the human rights culture and human rights laws adopted at various stages since the 1947 Human Rights Declaration.
Для того чтобы оценить содержание настоящего доклада, нужно остановиться, сделать глубокий вдох и поразмышлять о цели и предпосылках эволюции Конвенции начиная от зарождения этого движения в рамках культуры и законодательства в области прав человека, принятого на различных этапах с момента провозглашения в 1947 году Всеобщей декларации прав человека.
What did she?" Paul took two deep breaths.
– Что она? Пауль сделал два глубоких вдоха.
He took two deep breaths to calm himself.
Чтобы успокоиться, ему пришлось сделать два глубоких вдоха.
He took a deep breath and began to tell them.
Он сделал глубокий вдох и начал свой рассказ.
they all took deep breaths and then dived at the gnarled stump between them.
все трое сделали глубокий вдох и ринулись в атаку на корявый пень.
She stopped to draw a deep breath and then went ranting on.
Она замолчала, чтобы перевести дыхание, и после глубокого вдоха разразилась не менее длинной и гневной тирадой.
Harry bent forward, took a deep breath, and plunged his face into the silvery substance.
Гарри склонился над чашей, сделал глубокий вдох и окунул лицо в серебристую субстанцию.
Hawat took a deep breath. He smelled the burned dust around him, felt the heat, the dryness.
Хават сделал наконец глубокий вдох, ощутил опаленную пыль, жару, сушь.
Fudge took a great, deep breath and said, “Prime Minister, I am very sorry to have to tell you that he’s back.
Фадж сделал глубокий вдох: — Премьер-министр, я должен с огромным сожалением сообщить вам, что он вернулся.
Ernie took a deep breath and said, very formally, “I just want to say, Harry, that I’m sorry I ever suspected you.
Эрни сделал глубокий вдох и официально, торжественным тоном произнес: — Хочу извиниться, Гарри, за то, что подозревал тебя.
He took a deep breath, belched. "Now, Piter, outline for my nephew the salient features of our campaign against the House of Atreides.
А теперь… – Он сделал глубокий вдох и рыгнул. – А теперь, Питер, обрисуй в общих чертах моему племяннику план нашей кампании против Дома Атрейдес.
It means tobacco smoke, meditation, deep breathing...
Курение табака, отрешенность, глубокое дыхание.
Except for Ron and Hermione's slow, deep breathing."
За исключением медленного и глубокого дыхания Рона и Гермионы.
Maybe tonight I can show you some deep breathing techniques.
Может, сегодня я покажу тебе технику глубокого дыхания.
Some babies are slow to take the deep breaths they need.
Некоторые дети медлят начинать глубокое дыхание, которое им нужно.
All he knows is what he hears, this strange deep breathing sound, and then he tries to imagine what goes on.
Всё, что он знает - это то, что он слышит: это странное глубокое дыхание. И потом он пытается представить, что происходит.
His deep breathing is the sound of the father, the Freudian, primordial father, this obscene over-potent father, the father who doesn't want to die.
Его глубокое дыхание - это отзвук отца, фрейдистского Отца, этого непристойного сверх-могущественного отца, отца, который не хочет умирать.
The only sound apart from the distant twittering of birds was the slow, deep breathing of his fellow Gryffindors.
Кроме птичьего щебета вдали да мерного, глубокого дыхания соседей-гриффиндорцев, ничего не было слышно.
A chink of sky was visible between the heavy curtains. It was the cool, clear blue of watered ink, somewhere between night and dawn, and everything was quiet except for Ron and Hermione’s slow, deep breathing.
Между плотными шторами виднелся кусочек неба — холодная, чистая синева разведенных чернил, какая возникает в промежутке между ночью и зарей. Тишину нарушало лишь медленное, глубокое дыхание Рона и Гермионы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test