Translation for "decidability" to russian
Similar context phrases
Translation examples
While I do not propose to offer my own conclusion to this intractable but hypothetical problem, what I wish to point out is that this factor is one of the important aspects of the present case that could have been considered by the Court in deciding on the question of judicial propriety of whether, and if so how far, the Court should exercise its jurisdiction in the unique circumstances of this case.
Я не намереваюсь предлагать свой собственный вариант решения этой трудно разрешимой, но все же гипотетической проблемы, а хочу лишь указать, что этот фактор является одним из важных аспектов данного дела, который Суд мог бы рассмотреть при вынесении решения по вопросу судебной этики относительно того, должен ли Суд и, если да, то в каких пределах, осуществлять свою юрисдикцию в уникальных обстоятельствах этого дела.
The Council decided to authorize the Commission to hold a resumed session.
Совет постановил разрешить Комиссии провести возобновленную сессию.
This Committee may decide that others attend the sessions as observer.
Этот Комитет может разрешить другим сторонам присутствовать на своих сессиях в качестве наблюдателей.
It was decided to allow one member of each political group to attend the meeting.
Было решено разрешить присутствовать на заседании по одному члену от каждой политической группы.
Instead, the Commission had decided to set guidelines in order not to permit, but to prohibit, torture.
Вместо этого Комиссия решила выработать руководящие принципы не для того чтобы разрешить пытки, а для того, чтобы не допустить их.
Several of these cases were decided before the entry into force of the Convention for the Party concerned.
Некоторые из этих дел были разрешены до вступления в силу Конвенции для заинтересованной Стороны.
It held that there was a dispute relating to the Montreal Convention which could be decided by the Court.
Он счел, что существует спор, который связан с Монреальской конвенцией и который может быть разрешен Судом.
No religious group should be empowered to decide about the registration of another religious group.
ни одной религиозной группе не должно быть разрешено принимать решение о регистрации другой религиозной группы.
I thought you said I could tweet until you decided.
Думала, вы разрешили, пока не решите окончательно.
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
However, in a very few minutes he decided that to run away was impossible; that it would be cowardly; that great problems lay before him, and that he had no right to leave them unsolved, or at least to refuse to give all his energy and strength to the attempt to solve them.
Но он не рассуждал и десяти минут и тотчас решил, что бежать «невозможно», что это будет почти малодушие, что пред ним стоят такие задачи, что не разрешить или по крайней мере не употребить всех сил к разрешению их он не имеет теперь никакого даже и права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test