Similar context phrases
Translation examples
Püspökladány - Debrecen
Пюшьпёкладань - Дебрецен
Hungary: Hajdú-Bihar County Court (Debrecen)
Венгрия: областной суд медье Хайду-Бихар (Дебрецен)
E 79 Miskolc - Debrecen - Püspöklandany - Oradea - ... ... - Thessaloniki
E 79 Мишкольц - Дебрецен - Пуспокладани - Орадя - ... ... - Солоники
E 79 Extension northwards from Oradea through Püspökladany and Debrecen to Miskolc
E 79 Удлинение на север от Орадии через Пюшпекладаня и Дебрецен до Мишкольца
And what is Debrecen?
- А что такое Дебрецен?
She ran off and got a job in Debrecen as a cashier.
А она бросила меня, уехала в Дебрецен и стала там кассиршей.
The horsemen will hide you until we can arrange an escape for you from Debrecen.
Табунщики спрячут вас, пока мы сможем организовать вам побег до Дебрецена.
Let's have a big round of applause for the participants of the Debrecen Gymnastics World Championships!
Давайте сделаем большой взрыв аплодисментов для участников Дебрецена Чемпионата мира по Гимнастики!
You are in Security. Why don't you go and check the road to Debrecen?
Вы же - органы безопасности, почему бы вам не пойти и не проверить дорогу на Дебрецен?
The puppet theatres of Kecskemét and Debrecen got new and modern homes.
Новые современные помещения обрели кукольные театры в Кескемете и Дебрецене.
In 2003, Debrecen (the second largest town of Hungary) carried out a pilot integration project for officially recognized refugees.
В 2003 году в Дебрецене (втором по величине городе Венгрии) осуществлен экспериментальный проект по реинтеграции официально признанных беженцев.
Some examples of reforms of public sector water undertakings can be found in São Paulo, Brazil, Debrecen, Hungary, Lilongwe and Tegucigalpa.
Ряд примеров реформирования систем водоснабжения, входящих в государственный сектор, можно встретить в Сан-Паулу (Бразилия), Дебрецене (Венгрия), Лилонгве и Тегусигальпе52.
Lessons can be drawn from such successful public water systems as those in Debrecen, Tegucigalpa, Odi, and SABESP (São Paulo State-owned water company).
Необходимо извлечь уроки из опыта успешного функционирования государственных систем водоснабжения в Дебрецене, Тегусигальпе, Оди и компании САБЕСП (водохозяйственная компания, принадлежащая штату Сан-Паулу).
147. In general, people raising young children have received financial support when buying season tickets in several cities (e.g. Budapest, Debrecen, Eger, Kaposvár, Nyíregyháza, Szeged, Szolnok) since 2007 or 2008.
142. В целом с 2007 или 2008 года лица, воспитывающие малолетних детей, получают финансовую поддержку при приобретении сезонных проездных в нескольких городах (например, в Будапеште, Дебрецене, Эгере, Капошваре, Ньиредьхазе, Сегеде, Сольноке).
The Ministers for Foreign Affairs of Austria, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Czech Republic, Hungary, Italy, Poland, Slovakia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, met on 19 and 20 November 1993 in Debrecen for the regular autumn ministerial meeting of the Central European Initiative (CEI).
Министры иностранных дел Австрии, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Венгрии, Италии, Польши, Словакии, Словении, Чешской Республики и Хорватии собрались 19 и 20 ноября 1993 года в Дебрецене на очередное осеннее совещание на уровне министров Центральноевропейской инициативы.
As the representative of the country holding the current chairmanship of the Central European Initiative (CEI), I have the honour to transmit herewith the text of the political part of the document adopted by the Foreign Ministers of CEI (Austria, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Czech Republic, Hungary, Italy, Poland, Slovakia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia) at their meeting held on 19 and 20 November 1993 in Debrecen, Hungary.
В качестве представителя страны, исполняющей в настоящее время обязанности Председателя Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ), имею честь настоящим препроводить текст политической части Документа, принятого министрами иностранных дел государств - участников ЦЕИ: Австрии, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Венгрии, Италии, Польши, Словакии, Словении, Хорватии и Чешской Республики на их сoвещании, состоявшемся 19 и 20 ноября 1993 года в Дебрецене, Венгрия.
Letter dated 24 November (S/26801) from the representative of Hungary addressed to the Secretary-General transmitting, in his capacity as the representative of a country holding the current Chairmanship of the Central European Initiative, the text of the political part of the document adopted by the Foreign Ministers of the Initiative (Austria, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Czech Republic, Hungary, Italy, Poland, Slovakia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia), at their meeting held on 19 and 20 November 1993 in Debrecen, Hungary.
Письмо представителя Венгрии от 24 ноября на имя Генерального секретаря (S/26801), которым он в качестве представителя страны, исполняющей обязанности председателя Центральноевропейской инициативы, препровождает текст политической части документа, принятого министрами иностранных дел государств - участников Инициативы (Австрия, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Италия, Польша, Словакия, Словения, Хорватия и Чешская Республика) на их совещании, состоявшемся 19 и 20 ноября 1993 года в Дебрецене, Венгрия.
Letter dated 24 November (S/26801) from the representative of Hungary addressed to the Secretary-General transmitting, as the representative of the country holding the current chairmanship of the Central European Initiative, the text of the political part of the document adopted by the Foreign Ministers of the Central European Initiative (Austria, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Czech Republic, Hungary, Italy, Poland, Slovakia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia) at their meeting held on 19 and 20 November 1993 in Debrecen, Hungary.
Письмо представителя Венгрии от 24 ноября на имя Генерального секретаря (S/26801), препровождающее, в качестве представителя страны, исполняющей в настоящее время обязанности Председателя Центральноевропейской инициативы, текст политической части документа, принятого министрами иностранных дел государств - участников Центральноевропейской инициативы (Австрии, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Венгрии, Италии, Польши, Словакии, Словении, Хорватии и Чешской Республики) на их совещании, состоявшемся 19 и 20 ноября 1993 года в Дебрецене, Венгрия.
So Patience became a cashier in Debrecen?
Значит, это Пасьянс работала кассиршей в Дебрецене, верно?
He has another one in Satu Mare, and another in Debrecen.
У него есть ещё одна квартира в Сату-Маре, и ещё одна в Дебрецене.
Let me welcome you to the finals of the 2002 Gymnastics World Championships hosted by the city of Debrecen.
Позвольте мне поприветствовать вас на финале 2002 Чемпионата мира по Гимнастике. приятный городом Дебреценом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test